E agora, para o grande final, o truque de serrar a senhora ao meio! | Open Subtitles | والآن إلى نهاية عرضي المثالية خدعة المنشار وتقسيم السيدة إلى نصفين |
E agora para a cama. Querida... | Open Subtitles | والآن إلى النوم يا عزيزتي |
Os pólipos espalharam-se pelo útero e pulmões até ao seu esófago, por todo o tecido epitelial e agora, para os seus rins. | Open Subtitles | الأورام انتشرت من رحم (كوسيما) ورئتيها إلى المريء وإلى كل أنسجتها الطلائية والآن إلى كليتيها. |
E agora, para o vosso prazer, vou estoirar os meus miolos, ao vivo e em directo na Tv. | Open Subtitles | والآن من أجل متعتكم سأفجر رأسي مباشرتاً على التلفاز الوطني |
Mas um pouco de problemas não parece-me tão mau. E agora para próxima parada da turnê de óptimas desculpas americanas. | Open Subtitles | ولكن مشكلة صغيرة لا تبدوا وكأنها شئ سئ جداً. والآن من أجل المحطة القادمة |
E agora para o próximo desafio. | Open Subtitles | والآن إلى اللغز الثالث |
E agora para Kasgar. | Open Subtitles | "والآن إلى "كاسجار |
E agora para onde? | Open Subtitles | والآن إلى أين؟ |
E agora... para prevenir o alastramento da gangrena ao resto da mão e mais além... a ponta terá que sair. | Open Subtitles | والآن من أجل منع انتشار الغرغرينا من خلال ما تبقى من ناحية وخارجها، الرقم يجب أن تذهب. |
E agora, para escapar de um arranha-céus, | Open Subtitles | والآن من أجل الفرار من ناطحات السحاب |