ويكيبيديا

    "e agora somos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والأن نحن
        
    • ونحن الآن
        
    • والآن نحن
        
    • والآن أصبحنا
        
    Passámos por quatro anos de inferno e agora somos de primeira classe. Open Subtitles كنا فى السنوات الأربع الماضية فى الجحيم والأن نحن فرقة عالية
    Esta noite é diferente, porque antes éramos escravos e agora somos livres. Open Subtitles هذه الليلة مختلفة لأننا كنا عبيدا والأن نحن أحرار
    Era suposto só ficarmos um dia e agora somos habituais no restaurante do inferno. Open Subtitles نحن هنا منذ يوم على الأكثر ونحن الآن زبونان في مطعم في الجحيم
    e agora somos motivo de gozo como sempre fomos. Open Subtitles ونحن الآن مزحة للجميع كما كنا داىما
    Significa que não éramos aprovados e agora somos ilegais. Open Subtitles يعني أننا لم نكن مُستَحسنين، والآن نحن مجرمون.
    Começámos nas cavernas, depois mudámos para clãs e tribos, depois aldeias e cidades, e agora somos todos cidadãos globais. TED بِدءاً من الكهوف، وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة، ثم إلي القُري والمدن، والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون.
    Fodemos uma vez e agora somos namoradas para sempre? Open Subtitles لقد تضاجعنا مرة واحدة، والآن أصبحنا عشيقتين للأبد؟
    Encerraram cinco estabelecimentos na avenida principal e agora somos uma cidade assassina. Open Subtitles خسرنا خمسة محلات مستقلة على الشارع الرئيسي والأن نحن بلدة إجرامية لن يأتي أحد
    O Donovan e o Burt abriram os negócios deles e trabalhámos todos no duro e agora somos suficientemente jovens para desfrutar dos nossos netos. Open Subtitles دانفون) و (بيرت) جميعهم لهم) .أعمالهم الخاصه ولقد عملنا بجد للغاية ، والأن نحن جميعنا شباب بما يكفي للأستمتاع بالأحفاد
    e agora somos aqueles veados. Open Subtitles ونحن الآن هذان الظبيان
    e agora somos nós quem vai ser destruído. Open Subtitles ونحن الآن من سنتعرّض للدمار
    e agora somos grandes amigas. Open Subtitles ونحن الآن اصدقاء حميمين
    Nove amigos já morreram a proteger-nos... e agora somos tudo o que resta. Open Subtitles صديقي توفي قبل أن يحمينا الله والآن نحن الوحيدين الذين بقينا
    e agora somos todos forçados a sentar-nos e a aceitar esta nova norma ou atitude de que o suficiente chega assim como os resultados que a acompanham. TED والآن نحن جميعًا مجبرون على القبول بهذا المعيار الجديد أو مبدأ "جيد بما فيه الكفاية " وما يصاحبه من نتائج.
    e agora somos as miúdas que têm medo de "A". Open Subtitles والآن نحن "تلك الفتيات الخائفات من 'A.'"
    Éramos três mil e agora somos três. Open Subtitles كان عددنا ثلاثة آلاف والآن أصبحنا ثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد