E agora tenho cereais fresquíssimos. | Open Subtitles | لأن هذا يبقى الحبوب طازجه و الآن لدي حبوب طازجه |
Mas não me interessa, porque tenho a minha filha para criar E agora tenho um bebé novo. | Open Subtitles | ،لا يهمني الأمر لأن لديّ ابنتي الصغيرة التي أربيها و الآن لديّ طفلُ جديد |
E agora tenho que ir estudar para o exame de qualificação. | Open Subtitles | و الآن يجب أن أدرس لإختبار الأمن الوطني الخاص بي |
E agora tenho o que pode parecer, dadas as circunstâncias, um pedido estranho. | Open Subtitles | والآن لديّ ما يبدو في مثل هذه الظروف طلب غريب |
Acabei de descobrir que o Braço D'ourado está livre de maus vícios, E agora tenho de passar ao plano b. | Open Subtitles | لقد وجدت للتو الذراع الذهبي للحافة مستقيمة, والآن أنا فلدي ستذهبون الى الخطة ب. |
Uma borrada colossal, E agora tenho de ser eu a limpar. | Open Subtitles | أنتِ ملكة الأخفاق . والآن علي تنظيف الفوضى التي سببتيها |
E agora, tenho que ter sucesso onde o homem falhou. | Open Subtitles | والآن , يجب أن أنجح فيما فشل فيه الإنسان |
O tempo que isso levou, e agora, tenho de começar outra vez com outro. | Open Subtitles | و قد استغرق هذا منكَ وقتاً طويلاً و الآن علي أن أبدء من جديد مع رجلٍ آخر |
O meu realizou-se, E agora tenho a coisa mais preciosa do mundo. | Open Subtitles | اللغم تَحقّقَ، والآن عِنْدي الأكثر الشيء الثمين في العالمِ. |
Foram as bandas que crescemos a ouvir, E agora tenho lugares na primeira fila. | Open Subtitles | يحمسني الأمر كثيراً, اتعرف؟ هذه الفرق الغنائية, كبرنا ونحن نستمع اليها والان احصل على مقاعد امامية لحضور عروضهم |
E agora tenho um italiano às voltas no meu quintal a dizer que irá matar o meu irmão. | Open Subtitles | و الآن لدي إيطالي يمشي في فنائي الخلفي يخبرني بأنه سيقتل أخي |
E agora tenho este aperto no meu peito, e a única coisa que me faz sentir melhor, o único pensamento que me dá algum conforto, é saber que a qualquer momento, posso tirar-te tudo para isso basta abrir a boca. | Open Subtitles | و الآن لدي هذا الضيق في صدري والشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بشكل أفضل الفكرة الوحيدة التي تعطيني قطعة من الراحة |
E agora tenho este coração que bate e funciona. | Open Subtitles | و الآن لديّ هذا القلب الذي ينبض و يعمل جيداً |
Mas sou um agente da Lei e, agora, tenho um recluso dentro de minha casa. | Open Subtitles | لكنيّ رجل قانون و الآن لديّ مجموعة متهمين يقفون داخل منزلي |
E agora tenho de lhe pagar. E a Deus também. | Open Subtitles | و الآن يجب أن يتم رد المال إليه و كذلك يجب رد نقود الله |
E agora tenho de voltar para o doce abraço da cripta. | Open Subtitles | و الآن, يجب أن أعود إلى سردابي الجميل المعتاد |
Deixei-a em maus lençóis há seis anos, E agora tenho hipótese de ajudá-la, só isso. | Open Subtitles | وضعتها في موقف سيء، منذ ستة سنوات والآن لديّ فرصةٌ لمساعدتها، ذلك مافي الأمر |
Descobri algo muito interessante E agora tenho uma teoria. | Open Subtitles | لقد وجدت شيئ ما مُثير للغاية والآن لديّ نظرية |
E agora tenho a certeza de que eles não vão aceitar. | Open Subtitles | والآن أنا واثقٌ كل الثقة أنهم لن يأخذوه. |
Já é mau estar em todo o lado E agora tenho de lidar com isto? | Open Subtitles | سيء بما فيه الكفاية أنها معلقة من الأساس، والآن علي التعامل مع هذا؟ |
E agora tenho eu de limpar a vossa porcaria. | Open Subtitles | والآن يجب علي ان انظف الفوضي التي سببتيها |
Continua a imaginar sintomas, E agora tenho de lhe fazer a comida para diabéticos. | Open Subtitles | انه يستمر في تخيل الأعراض و الآن علي ان اعد له تلك الوجبات الشنيعة الخاصة بمرضى السكري |
O meu corpo rejeitou o teu fígado, E agora tenho Síndrome de Garfield. | Open Subtitles | جسمي قد رفض كبدك والآن عِنْدي متلازمة غارفيلد |
Han, eu tive a minha primeira aula de iPad com o Steve Jobs, E agora tenho de a ter com o Han Jobs? | Open Subtitles | هان,لقد اخذت اول درس لى عن الايباد من ستيف جوبز والان احصل عليه من وظائف هان |
Comecei o dia com uma advogada E agora tenho 10. | Open Subtitles | لقد بدأت اليوم بمحامي واحد, والآن لدي عشرة محامون. |
Começo bem de mais E agora tenho que ser eu mesmo, e aí é que vai tudo por água abaixo. | Open Subtitles | أبدأ بقوة شديدة الآن عليّ أن أكون على حقيقتي، وهنا حيث يتداعى كل شيء |
E agora tenho de fazer o correcto, porque a verdade os tornará livres. | Open Subtitles | والأن علي فعل ما هو صائب لأن الحقيقة ستمنحك الحرية |
E agora tenho que levar o gorduroso e fedido guisado, para a maldita e fedida... | Open Subtitles | والأن يجب علي أن أحمل هذا الشيئ الـرديـئ، المقـرف، الحـساء الـنتن لأسفل للمكان المبلل، المظلم، القذر |
E agora tenho de ir buscar o capacho. | Open Subtitles | والان علي ان اعود لهناك وأأتي بممسحه الارجل |