E ainda bem que aceitaste. | Open Subtitles | و أنا مسرورة كونكِ مرتاحة للأمر |
Já! E ainda bem | Open Subtitles | أجل، و أنا مسرورة |
Como antropóloga, não estava à espera disto, mas ali estava aquilo, E ainda bem que o li. | TED | وكعالمة أنثروبولوجيا لم يكن هذا ما توقعته، ولكنها كانت هناك، وأنا سعيدة لأني قرأتها. |
Só quis jogar pelo seguro E ainda bem que o fiz. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تكون في الجانب الآمن و أنا سعيد أنني فعلت هذا |
E ainda bem, porque aquele rapaz nunca teria uma oportunidade contigo. | Open Subtitles | وأنا سعيد ان هذا الطفل لم يكن لديه فرصه معكِ |
E ainda bem que fala nisso! | Open Subtitles | أجل, وأنا مسرورة لأنك فتحت الموضوع |
É a única coisa que me resta fazer E ainda bem que o faço. | Open Subtitles | هذا ما أستطيع القيام به ويسرّني القيام به |
E ainda bem que o fez. | TED | وأنا سعيدة جداً أنها فعلت هذا. |
O Wayne é aquilo que precisas, E ainda bem que o tens, mas isto não é para mim. | Open Subtitles | و(وين) بارك الله فيه, انه بالضبط ما تحتاجه وأنا سعيدة جداً أنه معك ولكن هذا لا يناسبنى |
E ainda bem que não disse "família", senão teria de me ir embora. | Open Subtitles | و أنا سعيد أنك لم تستخدمى لفظ أسرة و إلا لكان علي أن أرحل |
"E ainda bem que passámos a nossa vida juntos. | Open Subtitles | و أنا سعيد أننا قضينا عمرنا سوياً |
Como sabem vou viver com a Caroline E ainda bem que podemos falar sobre isto como adultos | Open Subtitles | كما تعرفون يا رفاق، أنا سأنتقل كارولينمع وأنا سعيد بأنه يمكننا التحدث عن هذا كبالغين. |
Era um cobarde E ainda bem que está morto. | Open Subtitles | لقد كان جباناً وأنا سعيد أنه قد مات |
Porque já passei por aí E ainda bem que ultrapassei | Open Subtitles | لأني كنت هناك وأنا مسرورة لأني خرجت |
E ainda bem que você o fez! | Open Subtitles | وأنا مسرورة لأنك فعلت ذلك |
Senti que ela estava a voltar. Fui à tua procura E ainda bem que o fiz. | Open Subtitles | شعرت بعودتها فأتيت لأجدك ويسرّني أنّي وجدتك |
E ainda bem que foi a senhora a responder à minha declaração. | Open Subtitles | ويسرّني أنكِ من رديتِ على كلامي. -وماسببُ ذلك؟ |