Em sua aparência e até nas danças de galanteio, as semelhanças entre homem e animal são inconfundíveis. | Open Subtitles | فينظراتهم، وحتى في رقصة تغازلهم النظائر بين الرجل والحيوان غير ملحوظة. |
Ar, água, terra, planta, peixe, ave e animal. | Open Subtitles | الهواء والماء والأرض والنبات والسمك والطير والحيوان |
Nesta corrida homem e animal têm que se moverem como um só. | Open Subtitles | في هذا السباق... يجب أن يتحرك الإنسان والحيوان ككيان واحد |
Um engenho que destruirá toda a vida humana e animal no planeta. | Open Subtitles | أداه ستدمر حياة كل البشر والحيوانات على الأرض حياة كل البشر والحيوانات ؟ |
Meio milhão de pessoas deixaram de ter acesso a água potável durante um longo período de tempo. Os resíduos entraram no rio Doce, que se prolonga por 650 km, a caminho do mar, matando quantidades incontáveis de vida vegetal e animal pelo caminho. | TED | لم يستطع نصف مليون شخص الحصول على مياه شرب نظيفة لمدة طويلة من الوقت، وتسربت القمامة إلى نهر دوك ممتدة لنحو 650 كم في طريقها إلى البحر، مما أدى إلى مقتل عدد مجهول من النباتات والحيوانات |
Os níveis do oxigénio nas águas afectadas diminuirão entre 40 a 60 %, matando toda a vida vegetal e animal. | Open Subtitles | الاكسجين في المياء الملوثة سوف يصبح بنسبة 40/60 بالمائة سوف يقتل كل النباتات والحيوانات |
De facto, a persistência da religião como uma lente através da qual as pessoas veem as questões morais, separou a maioria das conversas morais das questões reais do sofrimento humano e animal. | TED | في الحقيقة وعلى اعتبار الاديان كعدسات يُنظر من خلالها للقضايا الاخلاقية لمعظم الناس فقد قامت تلك الاديان بدفع الحديث عن القضايا الاخلاقية بعيداً جدا عن الاسئلة الحقيقية والتي تخص عذاب الانسان والحيوان |
Somos o melhor entre humano e animal. | Open Subtitles | نحن الافضل من بين البشر والحيوانات |