Não vou basear-me em palpites E arriscar dar à Sonya e ao Westen um caminho livre para a pista. | Open Subtitles | لا أنا لن العب لعبة تخمينات وأخاطر باعطاء سونيا وويستن مخرجا من البلاد |
E arriscar deixá-lo ser usado "ironicamente", por usuários de marmelada artesanal, que a descobriram numa loja local? | Open Subtitles | وأخاطر بإرتداء ملابس ساخرة، من قبل بائع مربى، والذي اكتشف بمحل للتخفيضات المحلية؟ |
Dizer-te a verdade E arriscar a tua vida, ou mentir e proteger-te. | Open Subtitles | إما أن يخبركَ الحقيقة ويخاطر بحياتكَ وإما أن يخبركَ الكذب ويبقيكَ أمناً |
Sarah... por favor, não podemos usar a Jill como isca E arriscar a sua vida ao fazer esta apresentação. | Open Subtitles | سارة من فضلك , لايمكننا استخدام جيل كطعم فى المقابلة ونخاطر بحياتها |
Irao gastar muito mais dinheiro E arriscar a vida dos deles a aperfeiçoar o projecto. | Open Subtitles | سيصرفون المزيد من المال ويخاطرون بأرواح شعبهم لإكمال التصميم |
E arriscar expor a magia? | Open Subtitles | و نخاطر بكشف السحر ؟ |
Não queres aborrecer o vendedor E arriscar a tua comissão. | Open Subtitles | إلى أن نتأكد من أن الرسم مزيف لا تريد أن تغضب البائع وتخاطر بعمولتك، هذا مفهوم |
Ou entrar por esta porta E arriscar o teu lugar no programa, o que te pode levar a uma vida inteira a servir comida e mal vestida. | Open Subtitles | أو أن تعبري هذا الباب وتخاطرين بموقعكِ في هذا البرنامج وهذا قد يجعلكِ تقضين بقية حياتك كطباخة وترتدين ملابس سيئة |
É diferente correr riscos próprios E arriscar os outros. | Open Subtitles | هناك فرق بين المخاطرة لنفسك والمخاطرة بشخص اخر. |
Casar convosco é desafiar o meu Rei, E arriscar a ira da Catarina e os juízos dos meus amigos, e, ainda assim... | Open Subtitles | أن أتزوجك يعني أن أعارض ملكي, وأخاطر بغضب كاثرين وبحكم صديقاتي, ولا أزال.. |
Não vou levar oito camiõeses numa caça ao ovo da Páscoa E arriscar ficar encalhado pelo caminho. | Open Subtitles | لن آخذ الشاحنات الثمانية وأمشي بها مقابل تخمين... وأخاطر بأن تنقطع بنا السُبل في منتصف الطريق |
E arriscar a minha carreira no processo. | Open Subtitles | وأخاطر بحياتي المهنية خلال العملية |
Assim sendo, antes de lhe entregar uma pequena fortuna E arriscar a minha vida, quero ter a certeza que consegue entregar-me o dispositivo. | Open Subtitles | لذلك ,قبل أن أسلم ثروة صغيرة... وأخاطر بحياتى ,اريد أن %أعرف 100... أنك تستطيع, فى الحقيقة تسليم الجهاز. |
Então, porquê escondê-lo E arriscar que fosse encontrado? | Open Subtitles | صحيح، إذاً لم يخبئه ويخاطر بأن يتم إيجاده؟ |
E não vai tentar enganar-me E arriscar perdê-lo. | Open Subtitles | وهو لن يسبب لي الاذى ويخاطر بضياعها |
Conduzir 30 km E arriscar que nos vejam a deitar o carro no canal? | Open Subtitles | هل تظن أننا سنقود السيارة 30 كيلومتراً ونخاطر بأن يرانا أحد ونحن نتخلص منها في القنال |
Porque matar um polícia E arriscar a vida na prisão por 30 mil dólares? | Open Subtitles | لماذا يقتلون شُرطى ويخاطرون بحياتهمفىالسجن... من أجل ثلاثون ألف دولار؟ |
E arriscar que o Aqualad faça explodir a caverna? | Open Subtitles | و نخاطر بترك "أكولاد" يُدمر الكهف؟ |
Vais expor-me, E arriscar um incidente internacional? | Open Subtitles | ستكشفني وتخاطر بحدوث حادثة دولية ؟ بالتأكيد |
vais criar uma crise diplomática E arriscar um dano descomunal à História ao matar o Damien Darhk? | Open Subtitles | هل ستفتعلين أزمة دبلوماسية وتخاطرين بضرر مجهول في التاريخ بقتل (دامين دارك)؟ |
Não sou um espião de verdade, não nasci para esta vida de adrenalina, apanhar os maus E arriscar a vida. | Open Subtitles | لستُ جاسوساً حقيقيّاً, ولستُ مهيّئاً للمُطاردات السريعة ومُجابهة الأشرار، والمخاطرة بحياتي |