ويكيبيديا

    "e arriscar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأخاطر
        
    • ويخاطر
        
    • ونخاطر
        
    • ويخاطرون
        
    • و نخاطر
        
    • وتخاطر
        
    • وتخاطرين
        
    • والمخاطرة
        
    Não vou basear-me em palpites E arriscar dar à Sonya e ao Westen um caminho livre para a pista. Open Subtitles لا أنا لن العب لعبة تخمينات وأخاطر باعطاء سونيا وويستن مخرجا من البلاد
    E arriscar deixá-lo ser usado "ironicamente", por usuários de marmelada artesanal, que a descobriram numa loja local? Open Subtitles وأخاطر بإرتداء ملابس ساخرة، من قبل بائع مربى، والذي اكتشف بمحل للتخفيضات المحلية؟
    Dizer-te a verdade E arriscar a tua vida, ou mentir e proteger-te. Open Subtitles إما أن يخبركَ الحقيقة ويخاطر بحياتكَ وإما أن يخبركَ الكذب ويبقيكَ أمناً
    Sarah... por favor, não podemos usar a Jill como isca E arriscar a sua vida ao fazer esta apresentação. Open Subtitles سارة من فضلك , لايمكننا استخدام جيل كطعم فى المقابلة ونخاطر بحياتها
    Irao gastar muito mais dinheiro E arriscar a vida dos deles a aperfeiçoar o projecto. Open Subtitles سيصرفون المزيد من المال ويخاطرون بأرواح شعبهم لإكمال التصميم
    E arriscar expor a magia? Open Subtitles و نخاطر بكشف السحر ؟
    Não queres aborrecer o vendedor E arriscar a tua comissão. Open Subtitles إلى أن نتأكد من أن الرسم مزيف لا تريد أن تغضب البائع وتخاطر بعمولتك، هذا مفهوم
    Ou entrar por esta porta E arriscar o teu lugar no programa, o que te pode levar a uma vida inteira a servir comida e mal vestida. Open Subtitles أو أن تعبري هذا الباب وتخاطرين بموقعكِ في هذا البرنامج وهذا قد يجعلكِ تقضين بقية حياتك كطباخة وترتدين ملابس سيئة
    É diferente correr riscos próprios E arriscar os outros. Open Subtitles هناك فرق بين المخاطرة لنفسك والمخاطرة بشخص اخر.
    Casar convosco é desafiar o meu Rei, E arriscar a ira da Catarina e os juízos dos meus amigos, e, ainda assim... Open Subtitles أن أتزوجك يعني أن أعارض ملكي, وأخاطر بغضب كاثرين وبحكم صديقاتي, ولا أزال..
    Não vou levar oito camiõeses numa caça ao ovo da Páscoa E arriscar ficar encalhado pelo caminho. Open Subtitles لن آخذ الشاحنات الثمانية وأمشي بها مقابل تخمين... وأخاطر بأن تنقطع بنا السُبل في منتصف الطريق
    E arriscar a minha carreira no processo. Open Subtitles وأخاطر بحياتي المهنية خلال العملية
    Assim sendo, antes de lhe entregar uma pequena fortuna E arriscar a minha vida, quero ter a certeza que consegue entregar-me o dispositivo. Open Subtitles لذلك ,قبل أن أسلم ثروة صغيرة... وأخاطر بحياتى ,اريد أن %أعرف 100... أنك تستطيع, فى الحقيقة تسليم الجهاز.
    Então, porquê escondê-lo E arriscar que fosse encontrado? Open Subtitles صحيح، إذاً لم يخبئه ويخاطر بأن يتم إيجاده؟
    E não vai tentar enganar-me E arriscar perdê-lo. Open Subtitles وهو لن يسبب لي الاذى ويخاطر بضياعها
    Conduzir 30 km E arriscar que nos vejam a deitar o carro no canal? Open Subtitles هل تظن أننا سنقود السيارة 30 كيلومتراً ونخاطر بأن يرانا أحد ونحن نتخلص منها في القنال
    Porque matar um polícia E arriscar a vida na prisão por 30 mil dólares? Open Subtitles لماذا يقتلون شُرطى ويخاطرون بحياتهمفىالسجن... من أجل ثلاثون ألف دولار؟
    E arriscar que o Aqualad faça explodir a caverna? Open Subtitles و نخاطر بترك "أكولاد" يُدمر الكهف؟
    Vais expor-me, E arriscar um incidente internacional? Open Subtitles ستكشفني وتخاطر بحدوث حادثة دولية ؟ بالتأكيد
    vais criar uma crise diplomática E arriscar um dano descomunal à História ao matar o Damien Darhk? Open Subtitles هل ستفتعلين أزمة دبلوماسية وتخاطرين بضرر مجهول في التاريخ بقتل (دامين دارك)؟
    Não sou um espião de verdade, não nasci para esta vida de adrenalina, apanhar os maus E arriscar a vida. Open Subtitles لستُ جاسوساً حقيقيّاً, ولستُ مهيّئاً للمُطاردات السريعة ومُجابهة الأشرار، والمخاطرة بحياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد