Vamos deixar os gatos destruir as nossas casas e as nossas vidas? | Open Subtitles | سأسالك هذا هل سوف نقف جنبا لجنب ونسمح للقطط بتدمير منازلنا واعمالنا وحياتنا |
Estão a usar os nossos poderes, o facto de sermos irmãs, e as nossas vidas para que não façamos mais nada senão matar. | Open Subtitles | إنهم يستخدموننا للحصول على قوانا وقوى الأخوات أيضاً وحياتنا هذه كلها أصبحت هكذا من أجل أن نستطيع أن نقتل |
Boas notícias! Estamos, de facto, todos mais contentes e o país está mais bonito e as nossas vidas estão melhores." | TED | أخبار جيدة ! فى حقيقة الأمر نحن كلنا سُعداء، البلد أكثر جمالاً، وحياتنا أفضل. " |
Vamos morrer e as nossas vidas não significaram nada! Absolutamente nada! | Open Subtitles | وحياتنا لا تعني شيئا بلا شك لا شيء |
Tornou a sua vida e as nossas vidas numa miséria. | Open Subtitles | لقد جعلتَ حياتك وحياتنا تعيسة. |
Vamos salvar a nossa aldeia e as nossas vidas | Open Subtitles | نحن سننقذ قريتنا وحياتنا |
Você é uma rapariga adorável e generosa, Sally... e as nossas vidas são muito mais abonadas por tê-la connosco. | Open Subtitles | (أنتِ فتاة ممتازة وكريمة يا (سالي وحياتنا أصبحت أكثر سعاده بوجودكِ معنا |
Com as nossas mãos, o nosso sangue e as nossas vidas. | Open Subtitles | بأيدينا ودمائنا وحياتنا |
- Derrotados. Estamos a reconstruir o nosso reino e as nossas vidas. | Open Subtitles | -هُزمت واستعدنا مملكتنا وحياتنا |
Uma política que respeita a nossa liberdade e as nossas vidas. | Open Subtitles | سياسة تحترم حريتنا وحياتنا. |