ويكيبيديا

    "e as suas famílias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وعائلاتهم
        
    • وأسرهم
        
    Devido a tudo isto, os três irmãos e as suas famílias tiveram que deixar as casas onde moravam. TED ولهذا السبب فإن الأخوة الثلاثة وعائلاتهم إضطروا لإخلاء منازلهم.
    "A sociedade não existe, "só há indivíduos e as suas famílias". TED لا وجود للمجتمع، إنما هناك أفراد وعائلاتهم
    Quando os nazis pediram trabalhadores forçados, as autoridades eslovacas ofereceram cerca de 20 mil judeus e as suas famílias. Open Subtitles عندما طلب النازيون عمال الإجباريين قدّمت السلطات السلوفاكيه 20 ألف يهودي وعائلاتهم
    Os nossos pacientes e as suas famílias esperam muito tempo para serem seleccionados para um transplante. Open Subtitles مرضانا وعائلاتهم الانتظار لفترة طويلة جدا التي سيتم اختيارها لعملية زرع.
    Ao mesmo tempo, formam uma comunidade com outras futuras mães e as suas famílias. TED وفي الوقت نفسه، يشكلون مجتمعا مع الأمهات الحوامل الأخرى وأسرهم.
    Oito pessoas e as suas famílias ralaram-se. Open Subtitles ثمانية أشخاص وعائلاتهم هم من اهتموا بالأمر
    E estes três distintos jovens representam as suas equipas, as suas escolas e as suas famílias com honra. Open Subtitles وهؤلاء الشباب الرائعون الثلاثة يمثلوا فرقهم، مدارسهم وعائلاتهم بالشرف
    Eles têm instalações para bombeiros e as suas famílias. Eles cuidam do nosso pessoal. Open Subtitles فعندهم منشأة سكنية للإطفائيين وعائلاتهم ، وهو يهتمون لأمرنا
    Não vejo qual é a necessidade de castigar 447 funcionários camarários e as suas famílias. Open Subtitles لا أرى داعي لإيذاء الـ447 عامل وعائلاتهم
    Nenhum de vocês vai saber os sacrifícios que esta equipa e as suas famílias fizeram. Open Subtitles لا أحد منكم يعرف التضحيات التي قام بها هذا الفريق وعائلاتهم أيضاً.
    Foi errado o facto do meu filho ter morto todos os teus agricultores e as suas famílias. Open Subtitles لقد أخطأ ابني حين قتل جميع مزارعيك وعائلاتهم
    Que abateram trabalhadores dos Caminhos de Ferro e as suas famílias. Open Subtitles وقتلوا رجال السكة الحديد وعائلاتهم
    Empregados da NASA e as suas famílias vão estar lá. Open Subtitles وكالة "ناسا" والعاملين بها وعائلاتهم سيكونون هناك
    Milionários do petróleo e as suas famílias. Open Subtitles رجال النفط الاغنياء وعائلاتهم,
    O terreno foi predominantemente povoado por veteranos da 1° Guerra e as suas famílias, que deixaram as suas casas para vir para Agro Pontino. Open Subtitles كانت الأرض في الغالب يسكنها الحرب العالمية الأولى قدامى المحاربين وعائلاتهم الذين غادروا منازلهم للقدوم إلى بونتينو الزراعية
    "Projeto Guerreiros Feridos. "A apoiar os feridos e as suas famílias." Open Subtitles "مشروع المحاربين المصابين، إعادة تأهيل المصابين وعائلاتهم."
    Aquelas pessoas e as suas famílias venderam-se às corporações... há muito tempo atrás. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}هؤلاء الناس باعوا أنفسهم وعائلاتهم للشّركات منذ أمدٍ بعيد.
    São mercadores estrangeiros e as suas famílias. Open Subtitles انهم التجار الاجانب وعائلاتهم
    Traiu dúzias de bons homens, e as suas famílias. Open Subtitles خان العشرات من الرجال الصالحين وأسرهم
    Os engenheiros e as suas famílias, viviam num complexo de casas que rodeava o palácio de campo do rei em Helmand. Open Subtitles أقام المهندسون وأسرهم في تجمعات سكنية خاصة مجاورة للقصر الملكي في إقليم (هيلماند)
    Ele começou a matar polícias e as suas famílias. Open Subtitles خطط لقتل رجال الشرطة وأسرهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد