Financiou pessoalmente uma rede de estradas e utilizou mensageiros de modo a que as notícias e as tropas viajassem facilmente por todo o reino. | TED | قام بتمويل شخصي لشبكة طرق وللسعاة العاملين ليتم نقل الأخبار والقوات بسهولة عبر جميع أنحاء المملكة. |
A Primeira Guerra Mundial vinha ganhando força há três anos e as tropas Canadianas estavam embrulhadas em combate. | Open Subtitles | الحرب العالمية الاولي كانت مشتعلة منذ 3 سنوات والقوات الكندية كانت في خضم المعارك |
Paris é libertada e as tropas francesas abrem caminho. | Open Subtitles | باريـس" تحررت" والقوات الفرنسية تولت القيادة |
George W Bush e as tropas americanas invadiram a nação soberana do Iraque, um país que nunca atacara os Estados Unidos, | Open Subtitles | وجيش الولايات المتحدة بغزو الأمة العراقية دولة لم تهاجم أبدا الولايات المتحدة |
Com a guerra a não correr conforme planeado e as tropas a precisarem de reforços, onde encontrariam eles novos recrutas? | Open Subtitles | بحرب لا تسير طبقا للخطة المقررة وجيش فى حاجة للمزيد من الجنود فأين سيجدون متطوعين جدد للجيش؟ |
e as tropas estão no nível de alerta mais elevado. | Open Subtitles | والقوات على أعلى درجات الإنذار |
Os tanques e as tropas são por ali. | Open Subtitles | الناقلات والقوات من تلك الجهة |
Ao mesmo tempo, a cavalaria Romana e as tropas de armadura leve, pareciam surgir do nada... | Open Subtitles | "في الوقت نفسه، سلاح الفرسان الروماني والقوات خفيفة السلاح، -يبدو أنهم ظهروا من العدم ..." |