Vejo a polimerase e as enzimas e assim por diante. | TED | أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك. |
e assim por diante. | Open Subtitles | من هواء و غذاء و ماء, فنحن مرتبطين بالأرض إرتباطًا جوهرياً. و هكذا دواليك. |
Ele foi capaz de o fazer tão facilmente porque o construiu com base no Facebook, e o Facebook foi construído com base na web, que foi construída com base na Internet, e assim por diante. | TED | كان قادراً على القيام ذلك بسهولة لأنه قام ببناءها على الفيسبوك، وقد بني فيسبوك على شبكة الإنترنت، و ذالك قد بنى على رأس شبكة الإنترنت، و هكذا |
E as que estao 3 vezes mais longe, passam 3 vezes mais rapido ... e assim por diante. | Open Subtitles | وتلك التي بعيده بثلاث اضعاف كانت تتحرك .ثلاث اضعاف السرعه، وتستمر هكذا |
O quarteto vira quinteto, e assim por diante sexteto, septeto, octeto! | Open Subtitles | الرباعي يتحول لخماسي وتستمر ... وتستمر سداسي... |
E essa é uma das belezas da troca, ela cria na verdade um impulso para uma maior especialização, a qual cria um impulso para mais trocas e assim por diante. | TED | وهذه إحدى مميزات التبادل التجاري , إنه بالحقيقة يخلق نوع من زيادة تطور لتخصص أكثر , الذي بدوره ينشئ زيادة تطور في التبادل التجاري و هكذا . |
Porque, se os primeiros neurónios da cadeia forem ativados, eles enviam mensagens para os segundos neurónios, através das sinapses, ficando também ativos, e assim por diante, em toda a fila, como uma cadeia de dominós. | TED | لأنه لو تم تحفيز الخلايا العصبية في أول السلسلة، من خلال إشتباكاتها العصبية تقوم بإرسال إشارات إلى الخلايا التالية، لتنشط بدورها. و هكذا عبر طول السلسلة كمتعاقبة سقوط قطع الدومينو. |
- Se estão atrasadas para o trabalho, e assim por diante. | Open Subtitles | إذا تأخّرتُنّ عن العمل، و هكذا. |
O tubarão grande come o tubarão pequeno e o tubarão pequeno come o tubarão menor e assim por diante, até chegar ao tubarão unicelular. | Open Subtitles | إنها حيث تلتهم أسماك القرش أسماك القرش الصغيرة و ثم تأكل أسماك القرش الصغيرة أسماك القرش الأصغر منها و هكذا دواليك حتى تصل لسمكة القرش أحادية الخلية |
Havia inúmeras formas engenhosas de penas capitais sádicas: queimar na fogueira, estripar, quebrar o corpo na roda, ser dilacerado por cavalos, e assim por diante. | TED | كانت هناك طرق مبتكرة من السادية لتنفيذ عقوبة الإعدام : الحرق علي خازوق , نزع الأحشاء , كسر الجسد عن طريق العجلة التي تسحبك بإتجاهين مختلفين من خلال الأحصنة .. و هكذا . |
E as pessoas fizeram a primeira folha. E, em seguida, perguntámos-lhes se queriam fazer a folha seguinte por um pouco menos dinheiro e a folha seguinte por um pouco menos dinheiro e assim por diante. | TED | وأنجز الناس الورقة الأولى . ثم سألناهم إن كانوا سيفعلون كذلك الورقة الثانية مقابل مبلغ أقل قليلاً من المال . والورقة التالية أقل ، و هكذا دواليك . |
Como é que tinha acontecido, como é que ela se sentia, e assim por diante. | Open Subtitles | كيف حدث, و كيف شعرت, و هكذا |
Por exemplo, qualquer história social revela que a mutilação e a tortura eram formas rotineiras de punição criminal. O tipo de infração que hoje em dia daria uma multa, naqueles dias resultaria em cortar a língua, cortar as orelhas, cegar, cortar uma mão, e assim por diante. | TED | على سبيل المثال , أي مجتمع في التاريخ سيكشف بأن البتر و التعذيب كان شكل روتيني لعقوبات المجرمين . إذا فعلت مخالفة اليوم كنت ستحصل على غرامة , في تلك الأيام هذه المخالفة ستكون نتيجتها هي قطع لسانك , قطع إذنك , جعلك تصاب بالعمى , قطع يدك و هكذا دواليك . |
e assim por diante. | TED | و هكذا . |
Antes de adaptar as novas coordenadas, marcou para fora e transmitiu-as para uns poucos portais vizinhos, que então transmitiram para mais alguns, assim por diante e assim por diante... | Open Subtitles | قبل أن تتحدث التطبيقات الجديده إنها تتصل ببعضها وتنقل لها تحديثات البوابات المجاوره الذي بالتالي تنقله إلى المجموعه التالي , وتستمر بذلك , |