ويكيبيديا

    "e assim que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و بمجرد أن
        
    • و حالما
        
    • وبمجرد أن
        
    • وحالما
        
    • وما أنْ
        
    • و ما إن
        
    • واللحظة الثانية
        
    • وبمجرد ان
        
    • و بمجرد ان
        
    • و بمجرّد أن
        
    E assim que experimentem a dignidade, não vão conseguir aceitar nada menor. TED و بمجرد أن تدرك الكرامة، لا يمكنك القبول بأى شىء أقل.
    Sim, E assim que assinar isto, 435 dólares mensais da segurança social. Open Subtitles نعم . و بمجرد أن توقع هذا سوف تحصل على 435 دولار فى الشهر من الضمان الاجتماعى
    E, assim que elas souberem que eu sei que elas são mágicas e que não represento uma ameaça, elas vão ter de me ajudar. Open Subtitles و حالما يكتشفوا أنني أعلم أنهم ساحرات و أنني لست بتهديد لهم فسيرغبوا بمساعدتي
    E assim que isso acontecer, tu e eu vamos desaparecer... Open Subtitles و حالما يحدث هذه ، أنتِ و أنا سوف نختفي إلى الأبد
    E assim que lhe acontecer isso, faz parte desta coisa. Open Subtitles وبمجرد أن حدث ذلك لك، كنت جزءا من هذا الشيء.
    E assim que uma cheerleader for para o campo numa cadeira, torna-se menos efetiva em animar as pessoas. Open Subtitles وحالما رئيس المشجعين تقوم للخروج للمديان بكرسي متحرك انها ستحصل على اقل فعاليه لرفع معنويات الناس
    Existe uma maldição que envolve a fronteira da cidade E assim que sais, já não voltas. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وما أنْ يغادر المرء، قضي الأمر
    Temos de arranjar-lhe ajuda, E assim que lhe arranjarmos essa ajuda, tenho a certeza que tudo isto se vai resolver. Open Subtitles يجب أن نجلب لكَ المساعدة و ما إن نجلب المساعدة أنا متأكد أن كل هذا سيتوضح بالنسبة لكَ
    E assim que voltarmos... talvez devêssemos casar? Open Subtitles واللحظة الثانية لعودتنا ربّما يمكننا أنْ نتزوّج؟
    E assim que adormeces, eles entram nos teus sonhos e criam pesadelos. Open Subtitles و بمجرد أن تنامي هذا هو الوقت الذي يدخلون فيه إلى أحلامكي و يصنعون الكوابيس
    E, assim que se casaram, já no início... a relação era instável. Open Subtitles و بمجرد أن تزوجا , وتماما منذ البداية... كان هشاً جداً
    Rigar colocou um campo de quarentena, E assim que ele descobrir o soldado que mataste... Open Subtitles لقد وضع ريجار مجالا عازلا و بمجرد أن يجد الجندى الذى قتلته
    Toda a tua vida vai mudar, E assim que decidires que é teu, isto de fugir não pode acontecer. Open Subtitles ستتغيّر حياتكِ كلّها. و حالما تقرّرين الاحتفاظَ به، فهذا الهرب لا يجب أن يحدث.
    Toma uma nota mental de onde a enterraste, E assim que voltarmos ao presente, Open Subtitles فقط دون ملاحظة أين دفنتها و حالما نرجع إلى الحاضر
    E assim que foi para a prisão, enviei os papéis do divórcio. Open Subtitles و حالما ذهب إلى السجن قدمت له أوراق الطلاق
    E assim que ele gatinhar, também me abandona. Open Subtitles وبمجرد أن يزحف الطفل سوف يهجرني هو الآخر
    E assim que a Fonte estivesse morta, cada um seguiria o seu caminho. Open Subtitles وبمجرد أن المصدر قد مات، كنا نذهب كل منا في طريقه.
    E assim que descobrirem, talvez não haja volta a dar. Open Subtitles وحالما يكتشفون الأمر قد لا يكون هناك مجال للعودة
    "E assim que o fiz, você fez uma cara incrivelmente séria, "olhou para os meus pais "e disse: 'Olhem só. TED وحالما أخذتها، نظرت الي بطريقة حادة في وجهي ونظرت الى والدي ووالدتي، وقلت " أنظروا لهذا، أنظروا لهذا.
    Existe uma maldição que envolve a fronteira da cidade E assim que sais, já não voltas. Open Subtitles توجد لعنة على حدود البلدة وما أنْ يغادر المرء، قضي الأمر
    E assim que os ossos forem removidos, poderemos separar a embalagem dos órgãos e tecidos decompostos. Open Subtitles و ما إن نفصل العظام سنتمكن من فصل مواد التعبأة عن الأنسجة و الأعضاء
    E assim que voltarmos... talvez devêssemos casar? Open Subtitles واللحظة الثانية لعودتنا ربّما يمكننا أنْ نتزوّج؟
    E assim que a encherem, a Legião baixa as acções... Open Subtitles وبمجرد ان تتضخم الفقاعة سوف يقومون بتقليص تلك الأسهم
    Erlich, só quero dizer que a casa é tua, tens sido fixe em deixares-nos ficar, E assim que arranjarmos um espaço, deixamos-te em paz. Open Subtitles اريد ان اقول فقط ان هذا منزلك و حقا انه رائع انك تسمح لنا بالبقاء كل هذا الوقت و بمجرد ان نجد مساحة لمكتبنا.
    E assim que o possuir, esses sacos de feitiços não vão chegar para vos proteger. Open Subtitles و بمجرّد أن يستحوذ عليه لن تكفي هذه التعاويذ لحمايتكما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد