ويكيبيديا

    "e bebés" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والأطفال
        
    • و الأطفال
        
    • وطفل
        
    • الرضع
        
    A beleza desta segunda cura, para esta doença, era que podia ser utilizada em recém-nascidos e bebés de um ano. TED وأجمل مافي هذا العلاج الاخر للمرض أنه يمكن استخدامه على الرضع والأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السنة واحدة.
    Separava-a da família e colocava-a em casas para mães e bebés. TED يتم فصلك من عائلتك ووضعك في منازل الأمهات والأطفال
    Essa casas de mães e bebés normalmente eram administradas por freiras. TED غالبا ماتكون منازل الأمهات والأطفال منظمة من قبل الراهبات
    Mas a maioria dos médicos procura minimizar a hipótese de uma gravidez múltipla, porque é uma situação de maior risco para mães e bebés. TED و لكن تحاول معظم العيادات تقليل التغيرات في الحمول المتعددة الخطيرة على الأمهات و الأطفال.
    O primeiro, o nível da doente — mães e bebés, evitando que os bebés contraiam VIH, mantendo as mães saudáveis para os criarem. TED الأول، مستوى المريض -- الأمهات و الأطفال للوقاية من إصابة الطفل بالHIV، و الإبقاء على صحة الأم لترعاه.
    Até à data, o nosso kit alterou a vida de 600 000 mães e bebés em todo o mundo. TED وحتى الآن، أثرت مجموعة الأدوات في حياة أكثر من حوالي 600,000 أم وطفل في جميع أنحاء العالم.
    É enviada de Oxford para o norte da Inglaterra para uma casa de mães e bebés, e atribuem-lhe um assistente social. TED ذهبت من اوكسفورد و أُرسلت إلى شمال بريطانيا إلى بيت الأمهات والأطفال وعين لها عاملة اجتماعية
    sobre os seus sapatos incríveis. Provavelmente já experimentaram uma situação com cachorros e bebés. TED قد تكونون بالفعل اختبرتم مبدأ الكلاب والأطفال من قبل.
    Estas mães e bebés merecem a nossa melhor ciência. TED هؤلاء الأمهات والأطفال يستحقون منا قدرًا أكبر من المعرفة بشؤونهم.
    Depois de ter escapado é que fiquei a saber porque existiam pais e bebés e o resto. Open Subtitles لم أكن أهتم بمسئلة الأبوين والأطفال حتى قمت بالهروب
    Achava que o meu marido e eu iríamos trazer a paz à Terra, e bebés, e amor, e iríamos ficar juntos para sempre, Open Subtitles لقد اعتقدت انا وزوجي اننا سوف ننشر السلام بالأرض والأطفال والحب وسنظل معا للأبد
    Tentei preenchê-los com cupões de desconto, pila e bebés, mas há tantos buracos que eu própria sou um buraco... Open Subtitles وقد حاولت أن أملأها بالكوبونات والمضاجعة ، والأطفال ولكن هناك الكثير من الفجوات
    Para crianças e bebés. Open Subtitles المختصة للرضع و الأطفال الصغار
    Mais de um milhão de mães e bebés morrem todos os anos no mundo em desenvolvimento, devido à falta de acesso a higiene básica na altura do nascimento. TED حيثُ يموتُ أكثر من مليون أم وطفل كل عام في دول العالم النامي بسبب عدم توفر النظافة الأساسية فقط أثناء ولادة أطفالهن.
    Mas a pior coisa acerca dela, era que não se podia utilizar nas crianças mais novas, em recém-nascidos e bebés de um ano. TED ولكن أسوأ ما في الأمر أنه لا يمكن استخدامه على الأطفال الصغار ، على الأطفال الرضع ، وعلى الأطفال ذوي السنة الواحدة
    Mas, uma vez que era tão complicada e cara, usavam-na apenas em recém-nascidos e bebés de um ano. TED ولكن ما فعلوه ، بطبيعة الحال ، منذ كان معقدا جدا وباهظ الثمن أنهم كانو يستخدمونه فقط على الأطفال الرضع وذوي السنة الواحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد