"Se regressasse ao Iraque e falasse com as pessoas, teria de me ajoelhar e beijar seus pés. | TED | الرجل الثاني عشر: إن كنت سأرجع الى العراق وأتحدث إلى الناس، لدي رغبة في الإنحناء وتقبيل أقدامهم. |
Ou tu poderias correr para casa e beijar o cu do teu irmão repetidamente. | Open Subtitles | أو يمكنك الركوض للمنزل وتقبيل مؤخرة أخاك بشكل متكرر |
Todas as noites, uma mulher diferente, ser cobiçado, ter de abraçar e beijar e enroscar. | Open Subtitles | كل ليلة إمرأة مختلفة مضطر لغمز وتقبيل وعناق |
Só quero ir para casa e beijar o meu filho. Querido? | Open Subtitles | أريد فقط الذهاب للمنزل وتقبيل طفلي عزيزي |
Enfermeirinhas sensuais para confortar e beijar, | Open Subtitles | ممرضات مثيرات للراحة والتقبيل |
Vou ver o jogo e beijar o meu cão. | Open Subtitles | أنا ذاهب لمشاهدة المباراة وتقبيل كلبي لا تنسي... |
Toda a gente deve de amar... e beijar a pessoa que está no teu lado direito | Open Subtitles | يجب على الجميع ان يحب وتقبيل الناس يدك اليمنى |
Vou ver o jogo e beijar o meu cão. | Open Subtitles | أنا ذاهب لمشاهدة المباراة وتقبيل كلبي |
Deves prostrar-te de bruços e beijar a cruz. | Open Subtitles | عليك الإستلقاء وتقبيل الصليب |