Sofrimento e beleza, para nós, habitam lado a lado. | Open Subtitles | المعاناة والجمال في عالمنا يعيشان جنباً إلى جنب |
Precisa de verdade e beleza, e estou muito feliz por isso ter sido tão mencionado hoje aqui. | TED | يحتاج الصدق والجمال, وانا سعيد ان ذلك ذكر هنا كثيرا هذا اليوم, |
A Princesa crescerá realmente com graça e beleza, amada por todos os que a conhecem. | Open Subtitles | الأميرة سوف تكبر فعلاً في سلام وجمال محبوبة من كل من يراها |
E quando chovia, chovia um néctar doce que se infiltrava nos corações deixando um desejo de viver uma vida de verdade e beleza. | Open Subtitles | وحين كان المطر ينهمر، تساقط رحيق عذب غمر القلب رغبةً في عيش الحياة في صدق وجمال. |
Sally Weston representa um ideal de pose e beleza e concretização que toda a assistente de bordo deve lutar para atingir. | Open Subtitles | سالى وستون هى مثال الاتزان و الجمال و الانجاز الذى يجب على كل مضيفة ان تبذل كل جهدها لتحققه |
Da miúda que, lembra-te, foi escolhida pela sua juventude e beleza. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتذكر، إنهم أختاروا ذلك بسبب شبابها و جمالها. |
Aquelas mulheres e vós têm... força e beleza que jamais morrerão. | Open Subtitles | تلك النساء و أنتن فتيات، لديكن قوة و جمال لن يموت. |
Tenho observado, desde que cresci, as expressões da verdade e da beleza nas artes e a verdade e beleza na ciência. | TED | لقد كنت أراقب، منذ نشأتي، تعابير الحقيقة والجمال في الفنون والحقيقة والجمال في العلوم. |
Claro, David, se não é a tua anca, é verdade e beleza. | TED | بالطبع، ديفيد، أنه ليس وركك، أنها الحقيقة والجمال. |
Queria questionar o conceito de que o "design" não passa de um instrumento para criar funcionalidade e beleza. | TED | أردت أن أتحدى الفكرة بأن التصميم هو مجرد أداة لصنع الأداء والجمال. |
Filho sagrado do ar, pai da fúria, calor a dançar intensamente entre a perfeição e beleza. | TED | ابن الهواء المقدّس ووالد الغضب، ترقص الحرارة بحيوية بين الكمال والجمال. |
Há três anos, parti na minha missão: ver se podia levar esse sentimento de incrível magnitude e beleza a muito mais pessoas usando apenas um pequeno computador no meu pequeno apartamento da cidade de Nova Iorque. | TED | منذ ثلاث سنوات، انطلقت في مهمتي الخاصة، لأرى إن كان يمكنني إيصال هذا الشعور من الحجم الهائل والجمال إلى العديد من الناس عن طريق استخدام حاسوب صغير في شقتي الصغيرة بمدينة نيويورك. |
Existe clareza e beleza nesse pensamento expressado dessa maneira. | Open Subtitles | هناك صفاء وجمال في هذه الفكرة معبَّرا عنها بهذه الطريقة فحسب |
As suas leis varreram a necessidade de um mestre relojoeiro para explicar a precisão e beleza do sistema solar. | Open Subtitles | أزاحت قوانينه الحاجة لصانع ساعات محترف لتفسر دقة وجمال النظام الشمسي |
Mas entre o assustador e o trágico... uma voz... e beleza. | Open Subtitles | لكن بداخل الأمور المأساوية والمؤسفة هناك صوت.. وجمال |
Agora posso sentir a sensação de prazer e beleza se olhar para aquele olho. | TED | يمكنني ان اشعر بالسعادة و الجمال ان نظرت الى العين .. |
A Ordem do Lótus Branco sempre foi filosofia, e beleza e verdade. | Open Subtitles | اللوتس البيضاء كانت دائماً حول الفلسفة و الجمال و الحقيقة |
Eu sei que ela está por todo o lado, à minha volta. Há todo um mundo de poder e beleza. | Open Subtitles | أعرفأنّههُناك،بكلِمكانٍ، بكلِ شئٍ حولي ، عالمٌ كامل من القوة و الجمال. |
E o que ficou naquele surdo e estranho silêncio foi só a Peyton, a rapariga cuja arte, paixão e beleza mudaram a minha vida. | Open Subtitles | ومابقي في ذلك الصمت الغريب المكبوت كان (بيتون) فقط الفتاةُ التي غيرت حياتي بفنها و عاطفتها و جمالها |
"A Sra. Jenkins vestiu uma série de trajes extraordinários de grande elegância e beleza." | Open Subtitles | "السيدة (جانكينس)، إرتدت مجموعة من الأزياء الإستثنائية التي تعبر عن أناقتها الكبيرة و جمالها" |
Têm elegância e beleza. | Open Subtitles | لأن بها أناقة و جمال |
Mencionai o seu carinho por França, a sua cultura e beleza. | Open Subtitles | أشيرى إلي شغفها بفرنسـا. ثقافتها وجمالها. |