Os miúdos estão a passar por momentos difíceis, E cada vez que erram, sinto-me como se fosse culpada. | Open Subtitles | الأولاد كلهم يمرّون بوقت عصيب, بطريقة أو بأخرى, وفي كل مرة يخطئون, أشعر بأنه خطأي أنا |
E cada vez eu ficava mais sózinha do que anteriormente. | Open Subtitles | وفي كل مرة كنت أترك أكثر وحدة عن قبل |
e todas as vezes que ela te olhe, E cada vez que ela sorria, não te esqueças que te amo mais. | Open Subtitles | وفي كل مرة تنظر إليك وفي كل مرة تبتسم لك لا تنس أن حبي لك أضعاف حبها |
As nossas mentes estão a desfazer-se e, cada vez que voltamos, é pior. | Open Subtitles | إن عقولنا تتكرر و في كل مرة تعيدنا فيها تزداد سوءاً |
"E cada vez que ela passa por mim, é como o Sol a pôr-se. | Open Subtitles | و كل مرة تتخطاني فيها أشعر بان الشمس تغرب عني |
E cada vez que uma partícula-alfa é enviada de encontro ao núcleo, tem tendência de diminuir a sua velocidade para um lado ou para o outro. | Open Subtitles | وفي كلّ مرّة يُرسَل جسيم ألفا نحو النواة فلديه القابلية للانحراف لجانب أو آخر. |
E cada vez que acontece, Eu descubro um pouco mais rápido. | Open Subtitles | وفي كل مرة يحدث فيها هذا، أقوم بإكتشاف الأمر أسرع بقليل |
Estavam entre as ruínas. A neblina somos nós. E, cada vez que o portal é activado, perdem-se vidas. | Open Subtitles | نحن الضباب، وفي كل مرة يتم فيها تفعيل البوابة تضيع أرواح |
Cinco mandados no último ano, E cada vez que aparecemos, o lugar foi desocupado como se soubesse que estávamos a caminho. | Open Subtitles | خمسة أوامر في العام الماضي وفي كل مرة يظهر المكان قد أخليَ وكأنه كان يعرف أنّنا قادمون |
E cada vez que fazes isso, arrastas-me também a mim... | Open Subtitles | وفي كل مرة تقوم بذلك أنت تجلبني إلى ذلك لأنه |
Eu podia deixá-lo morrer, mas salvei-o, e ressuscitei-o três vezes desde então, E cada vez está mais leal. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أتركه يموت، ولكني أنقذته، وأنعشته ثلاث مرات منذ ذلك الحين وفي كل مرة يزداد إخلاصاً |
E cada vez que chove, elas dormem molhadas. | Open Subtitles | وفي كل مرة تمطر السماء فيها ينامون مبللين |
Tenho tentado construir um caso sobre ela durante anos, E cada vez que me aproximo dela, ela tem logo um advogado a protegê-la. | Open Subtitles | كُنت أحاول بناء قضية لها منذ سنوات وفي كل مرة كُنا نقترب فيها منها كانت تستدعي المُحامي على الفور |
E cada vez que ajudei uma delas... um bocadinho da sua luz torna-se parte de mim. | Open Subtitles | وفي كل مرة قمت بمساعدة واحد منهم أصبح قليلا من ضوءهم جزء مني |
E cada vez que vires, vais lembrar-te do que aconteceu. | Open Subtitles | وفي كل مرة تراني, ستتذكر ماحدث |
O seu parceiro do lado de fora alimenta isso em si, E cada vez que você tem uma mecha de cabelo da vítima, é como uma promessa de que o seu plano ainda está em movimento, e de que ele vai tirá-lo daqui. | Open Subtitles | ،شريكك القابع في الخارج هو من أرسل لك تلك وفي كل مرة تحصل فيها على خصلة من شعر ضحاياك كان بمتابة ضمان لك بأن خطتك لاتزال قيد العمل |
E cada vez que o faço... Parte-me o coração em pedaços, outra vez. | Open Subtitles | وفي كل مرة أقوم بذلك يتفتت قلبي من جديد |
Apareceu recentemente um artigo em Yale que estabeleceu uma coisa chamada o Princípio de Bankston-Soltani, que diz que a nossa expetativa de privacidade é violada quando a capacidade de vigilância do governo se torna inferior numa ordem de grandeza, e, cada vez que isso acontece, precisamos de rever e de reequilibrar os nossos direitos de privacidade. | TED | هنالك مقال حديث في جامعة يال والذي أسس شيئًا يسمى قاعدة بانكستون سولتاني والتي تتطرق لأن الخصوصية التي توقعناها تم التعدي عليها عندما اصبحت قدرات الرقابة الحكومية متدنية في قيمتها الأسية. وفي كل مرة يحدث ذلك نحتاج لأن نراجع ونوازن حقوقنا في الخصوصية |
A casa onde crescemos ficava na base de um monte, E cada vez que um dos meus irmãos... | Open Subtitles | المنزل الذي نشانا فيه كان في اسفل هذا التل و في كل مرة احد اخوتي |
E cada vez que dizes isso, "mais cedo ou mais tarde" vai ficando mais longe. | Open Subtitles | و في كل مرة تقول هذا، "في النهايه" هذه ستكون أكثر بعداً |
Não é a primeira vez que regressas ao passado. E cada vez que regressas aqui, voltas pior. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الاولى التس تسافر فيها و كل مرة تعود في حالة أسوا |
E cada vez voltas mais forte. Sabes quão incrível isso é, Bonnie? | Open Subtitles | وفي كلّ مرّة تعودين للحياة أقوى، أتعلمين مدى روعة هذا يا (بوني)؟ |