Ele come sempre coisas bizarras, como línguas e caras de galinha. | Open Subtitles | هو دائما يأكل اشياء غريبة مثل الالسنة ووجوه الدجاج |
Vozes e caras que saem de uma caixa. | Open Subtitles | أصواتٌ ووجوه تأتي من داخل صندوق |
Nomes de tolos e caras de tolos. | Open Subtitles | أسماء الحمقى ووجوه الحمقى. |
É bom ver tantos amigos e caras familiares aqui hoje. | Open Subtitles | من الجيد رؤية بعض أصدقائنا والوجوه المألوفة هنا اليوم |
Sou boa com nomes e caras, era o meu trabalho. | Open Subtitles | أنا بارعة في تذكّر الأسماء والوجوه فقد كان هذا عملي |
Porque há essa quebra de ligação, como eu dizia, que as pessoas com poder querem fazer coisas grandes e caras. | TED | لأن هناك إنقطاع أساسي، كما قلت، حيث أن في الواقع الناس ذوي النفوذ يريدون فعل الأشياء الغالية. |
Fui levado para um lugar novo, com uma cerca e caras tristes. | Open Subtitles | و بسرعة تمّ أخذي إلى مكان جديد مليء بالأسيجة و الوجوه الحزينة |
Imagens e caras. | Open Subtitles | الصور والوجوه. |
Passa-se outra coisa, a que eu chamo "síndrome do Terminal 5", que é quando as coisas grandes e caras recebem imensa atenção de pessoas inteligentes — e são ótimas — e o Terminal 5 é magnífico, até chegarmos aos pequenos detalhes, a utilidade — neste caso a sinalização — que é catastrófica. | TED | الآن، ها هو شئ آخر يحدث، الذي أسميه بعض الأحيان" متلازمة المحطة الخامسة،" الذي هو أن تلك الأشياء الكبيرة الغالية تسترعي إنتباه أكثر وكبير وإنها عظيمة، والمحطة الخامسة هي عظيمة بالفعل، حتى تصل إلى التفاصيل الصغيرة، قابلية الإستخدام، التي هي لافتات، التي هي كارثية. |
São muitos nomes e caras. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسماء و الوجوه. |