Eu começo a falar sobre prostitutas e casas obscenas só para ver se eles estão a escutar. | Open Subtitles | ابدأ بالحديث عن الفساد وبيوت الدعارة, فقطلـأرىإذا ماكانو يستمعون. |
São só cabanas e casas de férias. Não conseguem entrar em lado nenhum. | Open Subtitles | النطاق كلّه أكواخ وبيوت للإجازات لا يمكنهم دخول أيّ مكان |
Todas as pessoas que conheciam viviam em circunstâncias semelhantes, que eram melhores que as dos dormitórios e casas da China rural. | TED | جميع من يعرفون عاشوا في ظروف مماثلة، وكان لا يزال أفضل من المهاجع والمنازل الريفية من الصين. |
Diverte-te. Realiza todos os desejos eróticos. E daqui a 40 dias voltas e casas com a lmani. | Open Subtitles | اشبع كلّ رقباتك الجنسية وبعد 40 يوماً , تعود و تتزوج بــ إيماني |
Não se assemelha a um "tsunami" ou um Katrina: muito poucas crianças chorosas e casas destruídas. | TED | فهو لا يعد مثل تسونامي أو كاترينا مجرد قليل من الأطفال الباكين والبيوت المحطمة |
Ele passou a maior parte da vida, a entrar e a sair de abrigos, e casas de adopção. | Open Subtitles | أمضى معضم حياته يدخل ويخرج من المآوي .ومنازل الرعاية |
piscinas e casas na árvore, | TED | حمامات السباحة وبيوت الأشجار.. |
Os lugares para aluguer são coisas previsíveis, como quartos sobressalentes e casas de férias, mas parte da magia são os lugares únicos a que podem aceder: casas de árvore, teepees, abrigos para aviões, iglus. | TED | الأماكن التي يتم تأجيرها هي تلك التي قد ترغبها، مثل غرف اضافية أو بيوت لقضاء الإجازة، لكن جزء من هذا السحر هو الأماكن المميزة التي يمكنك الحصول عليها : بيوت على الشجر، بيوت الهنود الحمر، هناجر الطائرات، وبيوت الإسكيمو. |
Não, apenas fotos de bons carros e casas. | Open Subtitles | فقط صور لسيارات وبيوت جميلة |
Um blackout é pedido para todos os prédio e casas... | Open Subtitles | اطفاء الأنوار مطلوب لجميع المباني والمنازل |
Sabe quantas horas é que ele passou em carros e casas com mulheres bonitas e ricas? | Open Subtitles | أتعرفين كم عدد الساعات التي قضاها في السيارات والمنازل مع النساء الجميلات الثريات؟ |
Há muitas cabanas e casas de férias. | Open Subtitles | هناك العديد من أكواخ والمنازل الصيفية. ستعثر على واحد فارغ ونختبيء به |
Portanto, ou voltas connosco e casas com a nossa irmã, ou direi aos D'Haran que o teu pai tem ajudado a resistência. | Open Subtitles | لذلك اما ان ترجع معنا و تتزوج اختنا، أَو اخبر "الدهارن" بان ابوك يساعد المقاومه |
Eu me perdi em ruas vazias e casas em ruínas. | Open Subtitles | تهت إلى جزء مجهول من البلدة الشوارع مهجورة والبيوت مهملة |
Um blackout é pedido para todos os prédios e casas. | Open Subtitles | يتحتم اطفاء الأنوار في جميع المباني والبيوت |
Sobre as abadias e casas religiosas que vos preocupam tanto. | Open Subtitles | الأديرة والبيوت الدينية التي تهتم بها كثيرا. |
Deixem os doidos voltarem para as suas grutas e casas nas árvores. | Open Subtitles | بإدارة راسها للكهف ومنازل الأشجار |
Estes bosques eram... simples navios e casas em construção. | Open Subtitles | هذه الغابات كانت تصنع سُفن قوية حقًا .... ومنازل أيضًا |
Há um conjunto de pequenas quintas e casas. | Open Subtitles | معرفتنا سطحية بمزارع صغيرة ومنازل |