ويكيبيديا

    "e causa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ويسبب
        
    • وسبب
        
    • و تتسبب
        
    • وتسبب
        
    O BPA imita as hormonas do corpo e causa problemas neurológicos e reprodutivos. TED أ ب أيه يقلد هرمونات الجسم ويسبب مشاكل عصبية وتناسلية.
    Eu certifico-me que ele não se embebeda e causa problemas outra vez. Open Subtitles سأتأكّد أنه لا يصبح سكران ويسبب مشكلة مرة اخرى
    Estou aqui porque o tipo neste motel está lixado com a família Duman e causa problemas aos meus clientes. Open Subtitles أنا هنا لأن الرجل الذي في هذا الموتيل غاضب جدا من عائلة دومان ويسبب المشاكل لعملائي
    Hora e causa da morte serão determinadas na autópsia. Open Subtitles الوقت وسبب الوفاة إلى أن يحددها تشريح الجثة.
    A borboleta que bate as asas e causa um furacão no outro lado do mundo. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف بجناحيها و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم
    É muito rara e causa tumores múltiplos por todo o cérebro. Open Subtitles حالة نادرة جداً وتسبب أورام متعددة في الدماغ.
    Mas às vezes a semente penetra e causa sarilhos. Open Subtitles تعرفين، لكن أحياناً لعاب الكلب يمكن أن يتسرب إلى هناك ويسبب المشاكل
    - Libertar nitrogênio líquido num ambiente fechado reduz a quantidade de oxigénio no local e causa asfixia. Open Subtitles إذا تم تسريب قدر كافي من النيتروجين السائل في بيئة مغلقة فأنه يقلل من تركيز الأوكسجين في الغرفة ويسبب الاختناق
    "sem liquidez" um gás que... que ataca o sistema nervoso central... e causa diarreia e tiques faciais! Open Subtitles غاز سائل أقل... ذلكيهاجم النظام العصبي المركزي ويسبب إسهالاً وتشنجات وجهيه لاإرادية
    e causa perturbações alimentares. E alopécia. Open Subtitles ويسبب اضطرابات بالأكل ومرض الثعلبة
    É altamente contagiosa e causa Síndrome de Lázaro. Open Subtitles لهذا النوع النادر من السموم العصبية. إنه سم مُعدي للغاية، ويسبب "متلازمة لازاروس"
    A deficiência de vitamina D afeta as pessoas, e causa todo o tipo de problemas de saúde nos ossos, e a gradual decadência dos sistemas imunitários, ou perda da função imunitária e, provavelmente, outros problemas no humor e na saúde, na saúde mental. TED نقص فيتامين D يزحف على الناس، ويسبب كل أنواع المشاكل الصحية لعظامهم، إلى الاضمحلال التدريجي لجهازهم المناعي ، أو فقدان الوظيفة المناعية، أو على الأرجح بعض المشاكل مع مزاجهم أو صحتهم، صحتهم العقلية.
    (Risos) Nós podemos sentir-nos aliviados, mas na cultura Baining, acredita-se que os convidados que saem deixam uma espécie de peso para poderem viajar mais facilmente e esse peso contamina o ar e causa esse "awumbuk". TED (ضحك) الآن، أنا أو أنتم قد نشعر بالراحة، لكن في ثقافتهم يعتقدون أن الضيوف المغادرون يخلّفون وراءهم نوعًا من الثقل ليمكنهم التنقّل بحرية أكبر، وهذا الثقل يتفشى في الجوّ ويسبب هذا الشعور.
    Chamo isto de motivo para assassínio e causa provável para um mandado de busca. Open Subtitles أدعو ذلك دافعاً وراء القتل وسبب مُحتمل لأمر تفتيش قضائي.
    O médico legista vem amanhã de Lexington para identificar o corpo e causa da morte. Open Subtitles " الفاحص الطبي قادم من " لينكسنتون صباحاً لتعريف الجثة وسبب الوفاة
    A borboleta que bate as suas asas e causa um furacão no outro lado do mundo. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    Uma grande onda de energia que pulsa através do universo, distorce o campo magnético da Terra e causa mudanças na atmosfera, que são registadas nas calotes polares. Open Subtitles بأنها موجة كبيرة من الطاقة تعبر الكون تدمر المجال المغناطيسي للأرض و تتسبب في عدد من التغييرات في الغلاف الجوي
    Uma patologia da orelha interna pode afectar o equilíbrio e causa desorientação, fazendo com que pareça ser uma desordem neurológica. Open Subtitles أمراض الأذن الداخليّة ممكن أن تؤثّر في التوازن وتسبب الارتباك مما يجعلها تبدو كاضطراب عصبي
    A espionagem é uma coisa bastante melancólica, e causa muitos danos. Open Subtitles آلاعيب التجسس هي غم الأعمال التجارية وتسبب خسائر فادحة
    - Há uma centopeia sul-americana que penetra nas passagens nasais e causa este tipo de caos. Open Subtitles ثمة حشرة أمّ وأربعين من (أمريكا الجنوبية) معروفة بمرورها بالممرات الأنفية وتسبب مثل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد