Esta é McMurdo. Trabalham aqui cerca de mil pessoas, no verão, e cerca de 200 no inverno, quando está totalmente escuro durante seis meses. | TED | هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر. |
e cerca de 5 mil daqueles pauzinhos deste tamanho. | Open Subtitles | وحوالي 5 آلاف عصايا صغيرة تقريباً بهذا الطول. |
Dentro de nós há 360 articulações, e cerca de 700 músculos do esqueleto que possibilitam um movimento fácil e fluido. | TED | في داخلنا أكثر من 360 مفصل وحوالي 700 عضلة هيكلية والتي تمكننا من الحركة بسهولة وسلاسة |
230g de queijo por semana, 230g de banha, 120g de bacon e cerca de meio quilo de carne. | Open Subtitles | 226جرام من الجبن أسبوعياً 226جرام من الدهون 113جرام من البيكون وحوالى نصف كيلو جرام من اللحوم |
30 minutos para preparar a nave e cerca de 50 minutos de voo. | Open Subtitles | و30 دقيقه لتجهيز المركبة وحوالى 50 دقيقة لتصل |
e cerca de mil milhões de pessoas no mundo dependem dos peixes como principal fonte de proteína animal. | TED | وتقريباً مليار شخص حول العالم يعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني. |
"8 anos, mais de 200 lutadores..." "...e cerca de 15 mortes." | Open Subtitles | "ثماني سنوات، أكثر مِن 200 مقاتل وتقريباً 15 حالة وفاة" |
Estamos a falar de 15cm e cerca de 27kg, e ainda que é duas vezes mais rápida que ele. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر |
Porque este filho da mãe deixou o seu filho, a sua afilhada e cerca de 8 dos seus sobrinhos e sobrinhas morrerem. | Open Subtitles | لأن إبن العاهرةِ هذا ترك إبنَها، إبنتها، وحوالي ثمانية مِنْ أبناءِ أخيها وبناتِ أختها يَمُوتونَ |
Juntamente com a estilista e a agente dela e cerca 7 outros clientes do hotel. | Open Subtitles | إضافةً لمصممة أزيائها ووكيل أعمالها وحوالي سبعة ضيوف فندق آخرين |
Tenho 10 gajos da S.W.A.T. e cerca de 40 policias, 2 atiradores e um vagão de carne lá fora, Hopper. | Open Subtitles | لدي 10 أفراد من السوات وحوالي 40 شرطي, وقناصين, وعربة جثث في الخارج يا هوبر |
Quatro autópsias e cerca de mil exames dizem que não é cancro. | Open Subtitles | تشريح أربع جثث وحوالي ألف اختبار معملي تؤكد جميعها بأنه ليس سرطاناً |
Apenas 50 para as peças e cerca de 150 para o trabalho. | Open Subtitles | سيكون فقط 50 لقطع الغيار وحوالي 150 للعمل. |
Tivemos de demitir 13 executivos e cerca de 250 empregados de nível inferior. | Open Subtitles | لقد وجب عليـنا إقـالة 13 مديرا تنفيـذيا وحوالي 250 موظفا على مستوى منخفض. |
Quero dizer, que mulher consegue resistir a um jacuzzi e cerca de 400 rosas? | Open Subtitles | أعني, ما لايمكن لأمرأه أن تقاومه حوض استحمام وحوالي 400 وردة؟ |
Têm um site básico, um voice mail, e cerca de 50 contentores a viajar pelo mundo quase ininterruptamente. | Open Subtitles | . لديهم موقع ظاهري وبريد صوتي ، وحوالي 50 حاوية شحن تتنقل . حول العالم بشكل مستمر |
e cerca de mil impressões digitais. | Open Subtitles | وجدنا هذا القناع بالزاوبة وحوالى الف بصمة اصبع |
Presidindo ao horror da vida na prisão em Auschwitz, em 1940, estavam Höss e cerca de 300 membros das SS. | Open Subtitles | الإشراف على الرعب فى حياة السجون "في "آوشفيتس" في 1940 كان "هيس "وحوالى 300 من أعضاء الـ "إس إس |
Um colega meu obteve acesso aos registos de investimento da Vanguard, a gigantesca companhia mutualista de fundos de cerca de um milhão de empregados e cerca de 2000 empregadores diferentes. | TED | حصل زميل لي على إذن لرؤية سجلات استثمارية من فانقارد، الشركة الضخمة للصناديق الاستثمارية التي تملك حوالا مليون موظف وتقريباً ٢،٠٠٠ مركز عمل مختلف. |