Ele olha para o mar e pensa no dia em que ficará seco e cheio de fósseis. | Open Subtitles | ينظر الى البحر, ويفكر بأنه سيكون جافّاً ومليء بالأحافير |
E este corpo é a América, forte, violento e cheio de potencial ilimitado. | Open Subtitles | وهذا الجسد يعبر عن شعب أمريكا قوي، عنيف ومليء بالإمكانيات الغير محدودة |
Sinto-me tão poderoso e cheio de amor, prestes a explodir. | Open Subtitles | أشعر بهذه القوة ومليئة بالحب، أنا على وشك أن أنفجر |
O único quarto fica no segundo andar, lindo e calmo, e cheio de lindas antiguidades. | Open Subtitles | الغرفة الوحيدة تقبع في الطابق الثاني جميلة وهادئة ومليئة بالتحف الرائعة |
Não esperem que entre naquele poço de dançarias, risadas... e cheio de rufias. | Open Subtitles | لا تتوقع مني دخول هذا المكان المليء بالشراب و الرقص والضحك و القذارة في كل مكان |
O Zach estava bêbado e cheio de remédios, então, de modo algum, ele podia tê-lo feito. | Open Subtitles | زاك كان سكرانا و مليئا بالمخدرات أذن .. ليس هناك مجال أن يكون قد قام بذلك |
Isto vai soar estranho e cheio de todo o tipo de intenções inapropriadas. | Open Subtitles | سيبدو كلامي غريباً ومليئاً بنوايا غير ملائمة |
Está tudo dependente daquele ouro, e neste momento está num forte sem canhões e cheio de buracos. | Open Subtitles | كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن موجو في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات |
Está tudo dependente daquele ouro, e neste momento está num forte sem canhões e cheio de buracos. | Open Subtitles | كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن يتواجد في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات |
Será de admirar que o nosso mundo, que marcha ao som do tambor do PIB, esteja a vacilar à beira do desastre ambiental e cheio de raiva e de conflitos? | TED | هل هناك أي مفاجأة في أن عالمنا يسير خلف قرع الطبول للناتج الإجمالي المحلي، ويترنح على حافة كارثة بيئية ومليء بالغضب والصراع؟ |
Mesmo que tenham um momento no elevador dum hotel, completamente romântico e cheio de potencial, eles são incapazes de lidar com ele. | Open Subtitles | حتّى إن واتتهم الفرصة في مصعد الفـُندق... الأمررومانسيبالكامل، ومليء بالقوة... والرجال قادرين على مُمارسة الجنس |
Isto aqui é tudo tão grande, novo e cheio de meta-humanos. | Open Subtitles | كل شيء هنا كبير وجديد ومليء بالمتحولين |
Olhe para o céu. Sem nuvens e cheio de estrelas. | Open Subtitles | إنظر إلى السماء الصافية ومليئة بالنجوم |
Porque é que o teu apartamento é esquisito e cheio de perigo? | Open Subtitles | لماذا شقتك غريبة ومليئة بالمخاطر ؟ |
O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação. | Open Subtitles | (وزير) الرجل الذي ولد من امرأة لكن لديه وقت قصير للعيش ومليئة البؤس. |
e cheio de perigo terrível. | Open Subtitles | ومليئة بأخطار رهيبة ... |
Não esperem que entre naquele poço de dançarias, risadas... e cheio de rufias. | Open Subtitles | لا تتوقع مني دخول هذا المكان المليء بالشراب و الرقص والضحك و القذارة في كل مكان .الا لو طلبت ذلك فعلا |
E o teu coração é negro e cheio de ódio? | Open Subtitles | او ليس قلبك اسودا و مليئا بالكراهيه |
Eu prometi ao Walter que seria lindo e cheio de vida. | Open Subtitles | وعدتُ "والت" انه سيكون جميلاً ومليئاً بالحياة |