Noutros dias, só queria ficar na cama e chorar. | TED | وفي بعضها الآخر، أردتُ فقط أن أرقد على سريري وأبكي. |
Eu podia vê-la naquela última cena mil vezes e chorar sempre. | Open Subtitles | أستطيع مشاهدة تمثيلك للمشهد الأخير ألف مرة، وأبكي في كل مرة. |
Portanto podemos sentar-nos e chorar, ou podemos correr, e dar uns brilhantes pontapés de bicicleta antes da nossa perna ser cortada. | Open Subtitles | اذا نستطيع الجلوس و البكاء .. او نستطيع ان نجري و نرفس الهواء رفسات رهيبه قبل ان تقطع ساقنا |
Sabem que não podem continuar com a sua relação, se a Íris vai sofrer e chorar sempre que a Cebola tire o casaco. | TED | كلاهما تعلمان أنهما لا يمكنهما الاستمرار في علاقتهما إذا كانت أيريس ستتأذى وتبكي في كل مرة تخلع فيها بصلة كنزتها. |
Ela ia se desculpar, mas quando entrou naquela sala naquele dia, o que ela fez foi sentar-se e chorar. | Open Subtitles | وقالت إنها تعتذر, ولكن عندما دخلت تلك الغرفة في ذلك اليوم, وقالت انها لم تم الجلوس والبكاء. |
Ouve, queres, vir e chorar aqui fora? | Open Subtitles | اسمعي .. هل تريدين ان تأتي و تبكي في الخارج هنا |
Anda daí, vamos deitar-nos na relva e chorar a tua triste vida. | Open Subtitles | لنستلقى على العشب و نبكي على الحظ الرهيب في حياتنا |
Será mais fácil eu cagar e chorar do que voltar a tremer e adormecer o tempo todo. | Open Subtitles | أُفضِل أن أتغوط و أبكي . بدلا من التوتر و أخذ قيلولة في كل وقت |
Hoje, vais para minha casa, e chorar até deitares tudo cá para fora. Não posso. Tenho de estar concentrada para amanhã. | Open Subtitles | وتبكين حتى تتخلصي من ذلك لا أستطيع يجب أن اركز غداً |
Quando ela entra em palco, ela faz-me querer sorrir e chorar ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حين تمشي على المسرح .. تجعلني أريد أن ابتسم وأبكي في نفس الوقت |
Se já terminámos o acordo Faustiano, gostava de voltar para dentro e chorar pela vida que tive. | Open Subtitles | وصفقتنا الصغيرة لن تجعلني أعود للداخل وأبكي على الحياة التي اعتدت عليها |
É melhor do que ir dormir com uma garrafa de vodka e chorar até morrer. | Open Subtitles | أفضل من أن أحبو إلى السرير بكأس خامس من الفودكا وأبكي حتى أذهب لـ قبري |
No dia em que nasceste, peguei-te e fizeste-me rir e chorar. | Open Subtitles | لم أنسى أبداً يوم ميلادك حملتك بين ذراعي وجعلتني أضحك وأبكي في نفس الوقت، كنت في غاية اللطافة |
Não só o desejo por ele voltou, como ela teve de encostar na berma da estrada e chorar. | TED | وقالت -- ليس فقط عاد الحنين فورا، لكنها اضطرت الى التوقف على جانب الطريق و البكاء. |
Queria sentar-me e chorar. | Open Subtitles | أردت أن موقع أسفل و البكاء, نهاية الغلاف الجوي العالم. |
Mais vale pôr um vestido e chorar como uma menina. | Open Subtitles | لماذا لا ترتدي فستاناً وتبكي كفتاة صغيرة؟ |
Para ficares no teu quarto e chorar pela Heather? | Open Subtitles | لتجلس في غرفتك وتبكي على ما فاتك ؟ |
Ele passava de brincar e rir para gritar e chorar, alternando as emoções até ao fim do procedimento. | TED | انتقل من اللعب والضحك إلى الصراخ والبكاء. ذهابًا وإيابًا حتى اكتمل الإجراء. |
Mas quando eu falo em ir é para ir mesmo. Tens de participar e chorar. | Open Subtitles | عندما أذكر الذهاب للعلاج فأنا اعني ان تشارك فيه؛ تشارك و تبكي |
Ver o pôr-do-sol sobre as colinas e chorar | Open Subtitles | أن ننظُر إلى غروب الشمس على منزل فوق التِلال و نبكي |
Caso contrário, só me resta assumir a posição de um larva e berrar e chorar. | Open Subtitles | والا كنت سألتف حول نفسي كاليرقه و أبكي |
Observei-te com atenção da última vez que aqui estiveste. Costumavas acobardar-te e chorar. | Open Subtitles | راقبتُكِ بعناية في آخر مرّة كنتِ فيها هنا، كنتِ تنكمشين وتبكين |