não está muito longe da história da eugenia e coisas desse tipo. | Open Subtitles | " انه جيني" فلن يختلف الوضع كثيراًعن قضية 'تحسين النسل' و تاريخها وغيرها من نفس القبيل. |
Sim, tipo Itália e coisas desse género. | Open Subtitles | ــ نعم مثل أيطاليا وغيرها |
Tem havido bastantes burlas por parte dos organizadores e coisas desse tipo. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الحيل مع المديرين وأشياء من هذا القبيل. |
Como jurista, tenho de dizer que estes rapazes estão a inventar a lei, o princípio do precedente e coisas desse género. | TED | وكمحامي، أن هؤلاء الناس يصنعون القانون وبلزوم ما سبق تقريره وأشياء من هذا القبيل طوال مسيرتهم. |
Parece que deveriam estar um pouco mais ocupados fazendo favores um ao outro e usando relógios engraçados, e coisas desse tipo. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم سوف يكون مشغولين بالتغطية على بعضهم البعض ويلبسون ساعات جميلة وأشياء من هذا القبيل |
Eles lidam com casos de peças de arte roubadas e coisas desse género. | Open Subtitles | إنهم يتعاملون مع الفن المسروق وأشياء من هذا القبيل. |
... com uma estrutura de centralização de comando centralizado e coisas desse género. | Open Subtitles | بقيادة مركزية هيكل مركزي وأشياء من هذا القبيل |
Ela chamou-lhe possessivo algumas vezes, pediu-lhe para lhe dar espaço e coisas desse tipo. | Open Subtitles | دعته بـ "الغيور" عدة مرات وطلبت منه أن يبتعد عنها وأشياء من هذا القبيل |
Toda a gente falava de como o Haibach estava a ser tão cuidadoso e coisas desse género. | Open Subtitles | لأن الجميع ظل يتحدث عن كيف أن(هايباك) كان حذرًا، وأشياء من هذا القبيل |