ويكيبيديا

    "e coisas desse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وغيرها
        
    • وأشياء من هذا
        
    não está muito longe da história da eugenia e coisas desse tipo. Open Subtitles " انه جيني" فلن يختلف الوضع كثيراًعن قضية 'تحسين النسل' و تاريخها وغيرها من نفس القبيل.
    Sim, tipo Itália e coisas desse género. Open Subtitles ــ نعم مثل أيطاليا وغيرها
    Tem havido bastantes burlas por parte dos organizadores e coisas desse tipo. Open Subtitles كان هناك الكثير من الحيل مع المديرين وأشياء من هذا القبيل.
    Como jurista, tenho de dizer que estes rapazes estão a inventar a lei, o princípio do precedente e coisas desse género. TED وكمحامي، أن هؤلاء الناس يصنعون القانون وبلزوم ما سبق تقريره وأشياء من هذا القبيل طوال مسيرتهم.
    Parece que deveriam estar um pouco mais ocupados fazendo favores um ao outro e usando relógios engraçados, e coisas desse tipo. Open Subtitles أعتقد أنّهم سوف يكون مشغولين بالتغطية على بعضهم البعض ويلبسون ساعات جميلة وأشياء من هذا القبيل
    Eles lidam com casos de peças de arte roubadas e coisas desse género. Open Subtitles إنهم يتعاملون مع الفن المسروق وأشياء من هذا القبيل.
    ... com uma estrutura de centralização de comando centralizado e coisas desse género. Open Subtitles بقيادة مركزية هيكل مركزي وأشياء من هذا القبيل
    Ela chamou-lhe possessivo algumas vezes, pediu-lhe para lhe dar espaço e coisas desse tipo. Open Subtitles دعته بـ "الغيور" عدة مرات وطلبت منه أن يبتعد عنها وأشياء من هذا القبيل
    Toda a gente falava de como o Haibach estava a ser tão cuidadoso e coisas desse género. Open Subtitles لأن الجميع ظل يتحدث عن كيف أن(هايباك) كان حذرًا، وأشياء من هذا القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد