O Senhor Deus pegou no Homem e colocou-o no Jardim, velando por ele... mas da árvore de fruto no meio do Jardim... | Open Subtitles | الإله اخذ الرجل ووضعه في الحديقة ليحرثها ويرعاها ولكن من ثمرة الشجرة والتي هي في وسط الحديقة |
Eu não estava lá mas deve ter ido ao meu apartamento, viu o Cody e colocou-o no meu carro. | Open Subtitles | لم اكن هناك , لكن... لا بد انه عاد لشقتي وشاهد كودي ووضعه في سيارتي |
Aliança que Alan, sem querer, descobriu e colocou-o na mira da Tríade. | Open Subtitles | تحالف تعثر به " آلين " صدفةً ووضعه مباشرةً بين أضلاع الثالوث |
Lucas copiou aquilo e colocou-o numa outra conversa com outra pessoa, e essa pessoa respondeu: "Estou bem, obrigado, e tu como estás?" | TED | نسخ لوكاس هذه العبارة ووضعها في نافذة للدردشة مع شخص آخر، فرد الشخص: "أنا بخير، شكرًا لك، كيف حالك أنت؟" |
Alguém filmou o funeral do pai e colocou-o na internet. | Open Subtitles | أحدهم سجّل جنازة والدي ووضعها على الانترنت |
Tirou ranho e colocou-o na minha mão e disse-me que queria que eu ficasse com uma coisa sua. | Open Subtitles | والتقط مخاطةً ووضعها بيدي... إذن، دائماً ما سأحمل جزءً منه معي. |
O Marco Reyes retalhou o meu irmão, e colocou-o num barril. | Open Subtitles | ووضعه في برميل نفط |
O nosso pai educou o Rei Edward e colocou-o no trono, então, agora o Rei Edward precisa... | Open Subtitles | (أبانا علّم الملك (إدوارد ووضعه على العرش (وحتى الآن، على الملك (إدوارد... |
Apontaram todas as minhas informações neste bloco e o Seth arrancou-me um cabelo e colocou-o num saco. | Open Subtitles | لقد قاموا بتدوين جميع معلوماتي الشخصية في دفتر صغير وبعدها قام (سيث) بإنتزاع خصلات من شعري ووضعها في حقيبة |
Aí, alguém o apanhou e colocou-o aqui. | Open Subtitles | إنتشلها شخصٌ ما ووضعها هنا |