É chamado de Comité de Energia e Comércio. | Open Subtitles | إنها تدعى لجنة الطاقة و التجارة |
Oh... Hauser, a juíza do Comité de Energia e Comércio. | Open Subtitles | هاوزر، رئيسة لجنة الطاقة و التجارة |
Comité de Energia e Comércio. | Open Subtitles | عذرا بلجنة الطاقة و التجارة |
Mas é uma questão de segurança e defesa, não de dinheiro e Comércio. | Open Subtitles | ولكن هذا هو مسألة الأمن والدفاع، لا عملة والتجارة. |
Vou reunir-me com o presidente do Comité da Energia e Comércio dentro de uma hora. | Open Subtitles | وسألتقي مع رئيس لجنة الطاقة والتجارة خلال ساعة، إنّه أمر مُثير. |
Deus verte a Sua infinita benevolência sobre o Banco de Crédito e Comércio Internacional, | Open Subtitles | الرب يصب لطفه اللامتناهي على بنك الاعتماد والتجارة الدولي |
A reunião do Comité de Energia e Comércio está aberta agora. | Open Subtitles | لجنة الطاقة و التجارة |
Povos e crenças ancestrais entram em choque com uma nova era, de Ciência e Comércio. | Open Subtitles | 396)}البشر القُدامى و المُعتقدات 396)}في صِدام مُباشر مع عصرٍ جديد من العلم و التجارة |
Queremos um aliado, por motivos de informações, defesa e Comércio. | Open Subtitles | حسنا، نحن نرغب بحليف لغرض الاستخبارات، الدفاع والتجارة |
Depois da guerra, vocês abriram os vossos mercados à Europa, arrastaram a Europa para a então economia global, que era a vossa economia, e institucionalizaram a liberalização comercial ao fundarem o Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio. | TED | بعد الحرب، فتحتم اسواقكم إلى أوروبا، قمتم بسحب أوروبا إلى الإقتصاد العالمي حينئذ، الذي كان إقتصادكم، وقمت بمأسسة ذلك التحرير التجاري عبر تأسيس إتفاقية عامة حول التعريف الجمركية والتجارة. |
Directora do Comité de Energia e Comércio? | Open Subtitles | مديرة موظفين لجنة الطاقة والتجارة ؟ |
Dívida, ajuda e Comércio. | Open Subtitles | الدين والمساعدة والتجارة. |
Na tua cara, centros de cultura e Comércio! | Open Subtitles | خذى هذا يا مراكز "الفن والتجارة"! شركةمتخصصةفى تصميمالصورالمجسّمةوالصورالفوتوغرافيةعاليةالجودةلإعلاناتالشركاتالكبرىأيّاً كانماتبيعههذة الشركات مشروبات غازية أو ملابس أو غيره |
Vieste em busca de pagamento e será isso que terás, juntamente com o grande caminho-de-ferro Transcontinental e os seus bens e serviços, capital e Comércio, a fluir pelo teu território, | Open Subtitles | الآن، أتيت للديون، والديون ستستردها كجِسر عظيم للسكة الحديدية... وكلها تعود للبلدة بالخدمات والرأسمالية والتجارة وستكون أنت المستفيد الأكبر... |
Agora, anos depois, claro, essa medida de produção e Comércio, PIB, tornou-se ainda mais importante, ao ponto de hoje — e eu não acredito que fosse nisto que o Adam Smith acreditava — ser considerada a medida mais importante do sucesso de um país. | TED | الآن، وفي الأعوام التي تلت ذلك، لا شكَ أن تلك القياسات المتعلقة بالانتاج والتجارة وإجمالي الناتج المحلي أصبحت ذات أهمية متزايدة لدرجة أن اليوم- وأنا لا أعتقد أن هذا ما رمى إليه آدم سميث- صار غالباً ما يُنظر إليها على أنها أهم قياس يُقاس به النجاح العام لأي بلد |