Eu sei como é estar preso e com medo. | Open Subtitles | أعرف ما يشبه الأمر أن تكون محبوساً وخائفاً |
Está a deixar-te paranóico e com medo. | Open Subtitles | يجعلك مذعوراً وخائفاً |
Se tivermos sorte, vamos viver as nossas vidas completas, a esconder-nos e com medo. | Open Subtitles | إن كنّا محظوظين، فسنعيش بقية حياتنا مختبئين وخائفين. |
Bem, todos os homens, mesmo os grandes homens, passam por momentos de incerteza onde estão cansados e com medo. | Open Subtitles | ...حَسناً، كُلّ الرجال، حتى الرجال العظماء يمرون بلحظات من الشك... عندما يكونون متعبين وخائفين |
Está taquicardíaco, hipertenso muito bêbado e com medo. | Open Subtitles | لديه تسرع حركات المعدة ، وضغط منخفض وهو مخمور ، وخائف جداً |
Entendo que esteja brava, frustrada e com medo. | Open Subtitles | بام افهم انكِ غاضبة ومحبطة وخائفه |
Estou com medo de mudar. e com medo de não mudar! | Open Subtitles | و أنا خائف من أنني قد أفعل و خائف من أنني قد لا أفعل |
e com medo, a desejar... a implorar pela morte por tua causa! | Open Subtitles | .. و خائفة, أتمنى أتوسل للموت بسببك |
Estou com muito frio e com medo. | Open Subtitles | وأنا حقاً أشعر بالبرد وخائف للغاية. |
Estou na parede e com medo. | Open Subtitles | لا انا لست بخير انا في الحائط وخائف |
Ela está sozinha e com medo. | Open Subtitles | انا وحيده وخائفه |
Ela estava desesperada e com medo por vocês as duas. | Open Subtitles | كانت مكتئبه وخائفه على كليكما |
Pelo que vejo, um jovem muito confuso e com medo. | Open Subtitles | مما أراه, فتى مرتبك و خائف للغايه |
Faz-me sentir... seguro e com medo. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر آمن و خائف |
- Sentia-se perdida e com medo. | Open Subtitles | -لقد كانت أكثر ضائعة و خائفة |
Estava confusa e com medo. | Open Subtitles | كنتُ مرتبكة... و خائفة |