E como qualquer pai zeloso, voltou a casa, na Guatemala, com presentes. | TED | ومثل أي أب مهتم عاد إلى غواتيمالا حاملًا الهدايا. |
E como qualquer nova aventura, o início da faculdade guarda a promessa de oportunidades ilimitadas. | Open Subtitles | ومثل أي مغامرة جديدة بداية الجامعة تحمل الوعد لفرص غير محدوده |
E como qualquer viciado, vou aproveitar a sensação o máximo possível. | Open Subtitles | ومثل أي مدمن، سوف أستمتع بالنشوة لأطول مدة ممكنة. |
Há outros custos, porque o "PowerPoint" é uma ferramenta, e, como qualquer ferramenta, pode ser, e é, usado abusivamente. | TED | هناك تكاليف اخرى ، بالطبع لان الباوربوينت مجرد وسيله، وكأي وسيله، بالأمكان اساءت استخدامها. |
Então meta-procrastinei, e, como qualquer "precrastinador" digno desse nome, acordei cedinho na manhã seguinte e fiz uma lista de coisas a fazer, com passos sobre como procrastinar. | TED | لذلك ماطلت بشكل مضاعف، وكأي مماطل يحترم نفسه، استيقظت مبكراَ في الصباح، وأنجزت قائمة من الخطوات حول كيفية المماطلة. |
E, como qualquer soldado, isso significava carregar uma carga emocional aos ombros e — detesto dizer isto — uma arma à cintura. | TED | وكأي جندي، هذا يعني أن أحمل عبئاً عاطفياً على أكتافي، وأكره قول هذا، لكن مسدسًا على خصري. |
E, como qualquer adolescente, ele não pensa em mais nada do que invadir a sua despensa. | Open Subtitles | ومثل أي مراهق، لا يتردد في السطو على مخزنها |
Ok, uma cientista política, não conta, na verdade, mas o meu laboratório era o laboratório da democracia que é o Michigan, E como qualquer bom cientista, eu estava a experimentar com a política sobre o que seria o maior bem para a maioria, | TED | حسنًا، عالمة دبلوماسية. هذا لا يحتسب فعلا، لكن مختبري كان مختبرا للديموقراطية في ميتشقن، ومثل أي عالم جيد، كنت أختبر السياسة عمّا يمكن أن يحقق الأشياء الجيدة لأكبر عدد. |
E, como qualquer bom agente, só as entregará a alguém em quem confie. | Open Subtitles | ومثل أي وكيل جيد ، انه سوف اليد فقط أكثر من / / لشخص يثق به. |
E como qualquer obsessão, era preciso ser detida. | Open Subtitles | ومثل أي هوس يجب ان يتوقف |
E, como qualquer casal, faremos o melhor que pudermos para nos ajudarmos. | Open Subtitles | ومثل أي ثنائي متزوج |
E como qualquer vírus, descobrimos a origem e desenvolvemos a vacina. | Open Subtitles | وكأي أي فيروس ، بمجرد التوصل إلى أصله بإمكاننا إنتاج لقاح |
E como qualquer doença, tem uma causa, tem uma progressão e pode ter uma cura. | Open Subtitles | وكأي مرض لديه مسببات ويتقدم , ومن الممكن علاجه |