Mas ainda temos muitas falhas na forma como lidar e compreender os conflitos modernos. | TED | لكن مازال لدينا عجز في التعامل وفهم الصراعات الحديثة |
Temos que fazer generalizações para podermos produzir e compreender novas frases. | TED | يتعين عليك إستخلاص مبادئ عامة لتتمكن من إنشاء وفهم جمل جديدة. |
Platão afirmava que os filósofos se deveriam esforçar por contemplar e compreender estas Formas perfeitas para melhor navegarem na nossa ilusória realidade. | TED | ناقش أفلاطون أن على الفلاسفة السعي للتفكر وفهم هذه النماذج المثالية بحيث يُمكنهم السير خلال دروب واقعنا المُضَلل بشكل أفضل. |
No local de trabalho, a verdadeira igualdade significa valorizar a familia tanto como o trabalho e compreender que os dois se complementam. | TED | في اماكن العمل المساواة الحقيقية تعني تقدير العائلة تمامــًا كما العمل و فهم ان كلاهما يعززان بعضهما |
Porque eu tenho de saber e compreender exactamente... o que aconteceu. | Open Subtitles | ...لأني أحتاج أن أعرف وأفهم حقيقة ما حدث |
Vamos explorar o mundo à nossa volta com esta nova lente e compreender o mundo do computador de uma perspetiva totalmente nova. | TED | لنقم باكتشاف العالم حولنا باستخدام هذه العدسات الجديدة، ونفهم عالم الكمبيوتر من خلال نظرة جديدة كلياً. |
Precisamos de acreditar e compreender que podemos melhorar, a que chamamos mentalidade de crescimento. | TED | أولاً، يجب علينا الاعتقاد والفهم أن بأمكاننا أن نصبح أفضل، ما نطلق عليه النمو العقلي. |
O primeiro passo é definir o problema e compreender as suas condicionantes. | TED | الخطوة الأولى هو تعريف المشكلة وفهم معوقاتها. |
Isso permite-nos reconstruir e compreender a evolução das paisagens terrestres. | TED | يمكننا القيام بذلك للمساعدة في إعادة بناء وفهم كيف تتطور المناظر الطبيعية للأرض. |
Compreender os sinais de um amor doentio pode ajudar-nos a avaliar e compreender quase todas as nossas relações. | TED | ففهم علامات الحب غير الصحي ستساعدك في فحص وفهم كل علاقة بحياتك. |
Ao longo das semanas seguintes, tentei aprender e compreender a língua dos Houyhnhnms. | Open Subtitles | وفي الأسبوعين التاليين حاولت جاهداً تعلم وفهم لغة الهوينهيم |
Não consegue somar e compreender o efeito total de muitas pequenas alterações. | Open Subtitles | لا يمكن جمع وفهم الأثار الكاملة للعديد من الأثار الطفيفة. |
e compreender a Hélice Tripla é a chave para te salvar a vida. | Open Subtitles | وفهم معنى الحلزون الثلاثي هو المفتاح لإنقاذ حياتك |
Engoles isto e poderás falar e compreender qualquer idioma falado. | Open Subtitles | ابتلعها وسيمكنك تحدث وفهم أيّ لغة توجه إليك. |
Pensar numa coisa tão simples como a simetria corporal ajuda-nos a escavar mais fundo no nosso passado evolutivo e compreender de onde é que nós, como espécie, viemos. | TED | التفكير بشيء بسيط كـ تناظر الجسد يمكن أن يساعدنا على التعمق أكثر في ماضي تطورنا و فهم من أين أتينا نحن كـصنف. |
Eu e os meus colegas linguístas e economistas em Yale estamos a começar este trabalho e a explorar e compreender as formas como estas diferenças subtis fazem com que pensemos mais ou menos sobre o futuro sempre que falamos. | TED | أنا و زملائي من الاقتصاديين واللّغويّين بجامعة يال بدأنا لتوّنا هذا الأسبوع العمل على اكتشاف و فهم كيفيّة تأثير مثل هذه الضغوطات الصّغيرة على طريقة تفكيرنا بالمستقبل كلّ مرّة نتحدّث فيها. |
Encontrei-me com ele no laboratório de química, e ele deu-me esta lista de autores para ler e compreender aqueles pontos confusos de que eu falava, então... | Open Subtitles | لقد التقيته مصادفة في مخبر الكيمياء وقد أعطاني لائحة كاملة بأسماء أشخاص لأقرأ لهم وأفهم هذه النقاط المحيرة التي كنت أتحدث عنها، لذا... |
Para saber tudo o que você sabe. Para ver e compreender tudo o que aprendeu em mil anos. | Open Subtitles | لأعلم كلّ ما تعلمه وأرى وأفهم كل ما تعلّمتَه خلال ألف سنة... |
Precisamos de ver as valas profundas, as montanhas submarinas, e compreender a vida no mar profundo. | TED | نحتاج أن نرى الخنادق العميقة، الجبال المغمورة، ونفهم الحياة في أعماق البحار. |
Mas diria que, como sociedade, seria prudente voltar à sabedoria das velhas histórias da Bíblia, que aprendemos em crianças e compreender que, primeiramente, temos de ver os outros como o nosso próximo, quando vemos alguém diferente de nós, ele não deve refletir os nossos medos, ansiedades, inseguranças, e todos os preconceitos que nos ensinaram, mas devemos ver-nos a nós mesmos. | TED | أعتقد أننا كمجتمع، سيكون من الحكمة أن نعود لقصص الإنجيل التي تعلمناها في الصغر، ونفهم أنه في البداية، علينا البدء برؤية بعضنا البعض كجيران، وأنه عند رؤية شخص مختلف عنا، لا يجب أن يعكس ذلك مخاوفنا وقلقنا وانعدام شعورنا بالأمان، والتعصّب والتحيز الذي تعلمناه، ولكن علينا رؤية أنفسنا. |
(Aplausos) Significa que temos que alcançar mais amplamente e compreender. | TED | (تصفيق) ذلك يعني أننا بحاجة إلى الوصول على نطاق أوسع والفهم كذلك. |