A nossa unidade forneceu esperança a milhares de doentes, famílias e comunidades. | TED | توفر وحدتنا الأمل لآلاف المرضى والأسر والمجتمعات. |
"Fosso digital" também se define como a diferença entre indivíduos e comunidades que têm acesso às tecnologias da informação e aqueles que não têm. | TED | وتعرف الفجوة الرقمية على النحو التالي: أنها الفجوة بين الأفراد والمجتمعات ممن لديهم إمكانية الوصول لتقنية المعلومات ومن لا يستطيعون الحصول عليها. |
Nesses dias de glória, estávamos a experimentar salas de diálogo e comunidades virtuais online. | TED | في تلك الأيام المتهورة، كنا نجري تجارب على غرف الدردشة والمجتمعات الافتراضية على الانترنت. |
Desde que surgiram há mais de 200 000 anos, os seres humanos instituíram casas e comunidades por todo o planeta. | TED | منذ ظهورهم قبل أكثر من 200,000 سنة، أنشأ البشر المعاصرون البيوت والمجتمعات في جميع أنحاء الكوكب. |
Estão agora a construir melhores economias e comunidades onde mais pessoas podem ter sucesso. | TED | يقومون الآن على بناء أنظمة اقتصادية ومجتمعات أفضل حيث يمكن للمزيد من الأفراد تحقيق النجاح. |
Por todo o mundo em desenvolvimento, cidadãos e comunidades estão a usar tecnologia para os possibilitar a trazer mudança, mudança positiva, nas suas próprias comunidades. | TED | في جميع أرجاء العالم النامي، المواطنون والمجتمعات يستخدمون التكنولوجيا لتمكينهم من إحداث التغيير، التغيير الإيجابي، في مجتمعاتهم الخاصة. |
A vida no Ártico inclui organismos que vivem no gelo, o zooplâncton e o fitoplâncton, peixes e mamíferos marinhos, aves, animais terrestres, plantas, e comunidades humanas. | TED | الحياة في المنطقة الشمالية تشمل كائنات عضوية توجد في الجليد، مثل العوالق الحيوانية والعوالق النباتية الأسماك والثديات البحرية الطيور حيوانات برية النباتات والمجتمعات البشرية. |
Os indivíduos, equipas, organizações, famílias e comunidades, mais ágeis e resilientes, constroem-se na abertura à normalidade das emoções humanas. | TED | إن أكبر قدر من المرونة والتكيّف عند الأفراد والفِرق والمنظمات والعائلات والمجتمعات يرتكز على الانفتاح على المشاعر الإنسانية العادية. |
Eles podem transformar cidades e comunidades. | TED | ويمكنها أن تغير مدنا ومجتمعات |
A hashtag #BlackLivesMatter tornou-se a denúncia mais reconhecida para os negros, para os nossos filhos viverem em ambientes seguros e comunidades saudáveis, sem medo da violência de indivíduos, ou do estado ou governo. | TED | رمز المربع (hashtag) # لحركة حياة السود مهمة أصبح النداء الأكثر شهرة بالنسبة إلى الأشخاص السود وأطفالنا للعيش في بيئات آمنة ومجتمعات صحية دون خوف من العنف من الأفراد أو الولاية أو الحكومة. |