Fiz campanha contra as armas nucleares nos anos 80 E continuo a fazer hoje. | TED | لقد قمت بالتظاهر ضد الأسلحة النووية في الثمانينات، ومازلت أواصل فعل هذا الشئ الآن. |
Um colchão novo E continuo a acordar cansado e dorido. | Open Subtitles | سرير جديد تماما ومازلت استقيظ متعب ومتقرح |
E continuo a achar que a tua aproximação táctica foi um bocado duvidosa. | Open Subtitles | ومازلت أفكر في نظرتك التكتيكية المشكوك فيها قليلا |
Estou limpo há alguns dias E continuo a ter a certeza de que a minha doença me quer morto. | Open Subtitles | أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ |
"Eu amei E continuo a amar a minha mamã "acima de qualquer outra pessoa no mundo." | Open Subtitles | تعرف بأني أحببت، وما زلت أحب و أعشق أمي أكثر من أي أحد في العالم |
E continuo a ser a rapariga que se tentou matar no México. | Open Subtitles | . و أنا مازلت الفتاة التى تحاول قتل نفسها فى المكسيك |
Nada encontrei na gruta que alterasse este conceito de homem E continuo a cumprir a lei. | Open Subtitles | لم أجد أي شيء يحسن صورة الإنسان تلك بذلك الكهف و لا زلت أعمل بتلك الوصية |
Estou a fazer tudo o que posso para preservar a minha família, E continuo a falhar. | Open Subtitles | أبذل قصارى جهدي لإنقاذ عائلتي" "ولا أزال أفشل |
- E continuo a acreditar nisso... mas só se fizeres aquilo que tens de fazer aqui e parares de te preocupar com uma coisa acerca da qual nada podes fazer. | Open Subtitles | ومازلت أعتقد ذلك لكن فقط اذا قمت بما عليك فعله هنا وتوقفت عن القلق بشيء |
Conheço o jogo E continuo a não querer jogar. Podem todos ir para o inferno. | Open Subtitles | أعرف اللعبة ومازلت لن ألعب إذهبوا للجحيم جميعاً |
Disse que não antes de ter ido servir E continuo a dizer não. | Open Subtitles | لقد رفضت قبل أنّ أخدم في الجيش ومازلت أرفض |
Lutei durante 30 anos E continuo a lutar. | Open Subtitles | قاتلت لمدة ثلاثون عاماً ومازلت أقاتل |
E continuo a ver os goa'uid mortos do massacre. | Open Subtitles | ومازلت أرى الجواؤلد الميتين من المذبحه |
E continuo a dizer, que há motivos suficientes para cancelar o ataque. | Open Subtitles | ومازلت أؤكد... أن هناك سبباً كافياً لإلغاء هذا الهجوم |
E continuo a não saber nadar. | Open Subtitles | ومازلت لا استطيع العوم |
E todos estes anos sempre te fui leal, E continuo a ser. | Open Subtitles | وقد لبثتُ وفيًّا لك طيلة ذلك الزمن، وما زلت. |
De qualquer forma, recebi-o E continuo a recebê-lo. | Open Subtitles | في الحالتين، لقد أخذت المال" "وما زلت آخذه |
E continuo a gostar de ti. | Open Subtitles | و أنا مازلت معجبا بك |
Aceitei E continuo a aceitar as consequências que o Exército me atribuiu. | Open Subtitles | تقبلت و لا زلت أتقبل عواقب أن الجيس لم يعجبه. |
Continuo a cantar esta canção E continuo a sonhar com o amor. | Open Subtitles | لا أزال... أغني تلك الأغنية ولا أزال أحلم |