ويكيبيديا

    "e continuo a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ومازلت
        
    • وما زلت
        
    • و أنا مازلت
        
    • و لا زلت
        
    • ولا أزال
        
    Fiz campanha contra as armas nucleares nos anos 80 E continuo a fazer hoje. TED لقد قمت بالتظاهر ضد الأسلحة النووية في الثمانينات، ومازلت أواصل فعل هذا الشئ الآن.
    Um colchão novo E continuo a acordar cansado e dorido. Open Subtitles سرير جديد تماما ومازلت استقيظ متعب ومتقرح
    E continuo a achar que a tua aproximação táctica foi um bocado duvidosa. Open Subtitles ومازلت أفكر في نظرتك التكتيكية المشكوك فيها قليلا
    Estou limpo há alguns dias E continuo a ter a certeza de que a minha doença me quer morto. Open Subtitles أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ
    "Eu amei E continuo a amar a minha mamã "acima de qualquer outra pessoa no mundo." Open Subtitles تعرف بأني أحببت، وما زلت أحب و أعشق أمي أكثر من أي أحد في العالم
    E continuo a ser a rapariga que se tentou matar no México. Open Subtitles . و أنا مازلت الفتاة التى تحاول قتل نفسها فى المكسيك
    Nada encontrei na gruta que alterasse este conceito de homem E continuo a cumprir a lei. Open Subtitles لم أجد أي شيء يحسن صورة الإنسان تلك بذلك الكهف و لا زلت أعمل بتلك الوصية
    Estou a fazer tudo o que posso para preservar a minha família, E continuo a falhar. Open Subtitles أبذل قصارى جهدي لإنقاذ عائلتي" "ولا أزال أفشل
    - E continuo a acreditar nisso... mas só se fizeres aquilo que tens de fazer aqui e parares de te preocupar com uma coisa acerca da qual nada podes fazer. Open Subtitles ومازلت أعتقد ذلك لكن فقط اذا قمت بما عليك فعله هنا وتوقفت عن القلق بشيء
    Conheço o jogo E continuo a não querer jogar. Podem todos ir para o inferno. Open Subtitles أعرف اللعبة ومازلت لن ألعب إذهبوا للجحيم جميعاً
    Disse que não antes de ter ido servir E continuo a dizer não. Open Subtitles لقد رفضت قبل أنّ أخدم في الجيش ومازلت أرفض
    Lutei durante 30 anos E continuo a lutar. Open Subtitles قاتلت لمدة ثلاثون عاماً ومازلت أقاتل
    E continuo a ver os goa'uid mortos do massacre. Open Subtitles ومازلت أرى الجواؤلد الميتين من المذبحه
    E continuo a dizer, que há motivos suficientes para cancelar o ataque. Open Subtitles ومازلت أؤكد... أن هناك سبباً كافياً لإلغاء هذا الهجوم
    E continuo a não saber nadar. Open Subtitles ومازلت لا استطيع العوم
    E todos estes anos sempre te fui leal, E continuo a ser. Open Subtitles وقد لبثتُ وفيًّا لك طيلة ذلك الزمن، وما زلت.
    De qualquer forma, recebi-o E continuo a recebê-lo. Open Subtitles في الحالتين، لقد أخذت المال" "وما زلت آخذه
    E continuo a gostar de ti. Open Subtitles و أنا مازلت معجبا بك
    Aceitei E continuo a aceitar as consequências que o Exército me atribuiu. Open Subtitles تقبلت و لا زلت أتقبل عواقب أن الجيس لم يعجبه.
    Continuo a cantar esta canção E continuo a sonhar com o amor. Open Subtitles لا أزال... أغني تلك الأغنية ولا أزال أحلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد