Ali em baixo você tem vida, música e coragem. | Open Subtitles | بالضبط هناك بالأسفل لك حياة, وأغانى وشجاعة |
Mas, Pai, eu tenho sonhos e coragem e o nome de um excelente cirurgião cosmético. | Open Subtitles | لكن يا أبي، لدي أحلام وشجاعة وإسم جراح ممتاز |
Depois de lhe dar-mos um café, ele torna-se no homem de verdade, paixão, e coragem sem igual, que eu conheço. | Open Subtitles | ,عندما نُشربه بعض القهوة أنا متأكدة أنه سيصبح ,رجل الصدق و العاطفة و الشجاعة غير المتوانية كما أعرفه |
Ele criou os teus antepassados pela energia e coragem. | Open Subtitles | وهو درب أسلافك على القوة و الشجاعة للصيد |
Mas também há histórias de esperança e coragem em qualquer canto do mundo. | TED | ولكن توجد قصص تبعث على الأمل والشجاعة في كل ركن من العالم. |
Tu tens mais categoria, fogo e coragem do que qualquer mulher que alguma vez conheci. | Open Subtitles | لديك روعة وحرارة و شجاعة أكثر من كل النساء الأخريات الاتي التقيتهن خلال حياتي |
Que quem tem verdade e coragem | Open Subtitles | هو الذي عِنْدَهُ حقيقةُ وشجاعةُ |
E por nós, está à vontade, desde que tenha a inteligência e coragem. | Open Subtitles | ونحن نشجعه على القيام بذلك هذا إن كان يملك الذكاء والجرأة |
E ensinou-me o verdadeiro significado de amizade e coragem. | Open Subtitles | وعلمتني المعنى الحقيقي للصداقة والشجاعه |
Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. | Open Subtitles | كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة |
A tua arte e coragem não foram esquecidas. | Open Subtitles | مهاراتك و شجاعتك غير منسية |
Ajudo as pessoas a lidarem com os desafios da vida com mais dignidade e coragem. | Open Subtitles | أساعد الناس لمواجهة التحديات في الحياة بكرامة وشجاعة أكثر |
Um patriarca com princípios quase bíblicos de integridade e convicção, um homem de fé e coragem, de espírito e sentido de humor, um rochedo e uma árvore, um bom amigo de quem sentiremos muito a falta. | Open Subtitles | كان رجلا وطنيا رجل ايمان وشجاعة وذو روح مرحة وقد كان كشجرة في مهب الرياح |
Mas existe mais força e coragem naquele homem do que pensas. | Open Subtitles | لكن هناك قوّة وشجاعة في ذلك الرجل أكثر ممّا ستعرفه أبداً |
Cada um destes queridos amigos vão ser uma constante fonte de inspiração e coragem. | Open Subtitles | كل زميل العزيزة يبقى مصدرا دائما للإلهام وشجاعة. |
Precisamos deste tipo de liderança moral e coragem nos nossos mundos. | TED | نحن نحتاج لذلك النوع من القيادة الأخلاقية و الشجاعة في عوالِمنا. |
Os que têm cabeça e coragem safam-se, os que não têm são excluídos. | Open Subtitles | من يملكون العقل و الشجاعة يمكنهم التغلب على الأزمة وسيسقط من يفتقرون لهذا |
Peço sabedoria e coragem nestes momentos sombrios. | Open Subtitles | أسأل الحكمة و الشجاعة في هذه اللحظات المظلمة |
É o resultado de muita reflexão e trabalho duro, envolvendo o equilíbrio entre medo e coragem. | TED | هي نتيجة المصاعب والعمل الجاد، وتشمل التوازن بين الخوف والشجاعة. |
Ele deu-me esperança e coragem quando eu mais precisava. | Open Subtitles | لقد أعطاني الأمل والشجاعة ذات مرة عندما كنت فى أشد الحاجة إليها |
Nunca ninguém vestiu este uniforme com mais dignidade e coragem do que tu. | Open Subtitles | هذا سخيف. لا يوجد شخص ارتدى الزي الرسمي أكثر كرامة و شجاعة منك. |
Que quem tem verdade e coragem | Open Subtitles | هو الذي عِنْدَهُ حقيقةُ وشجاعةُ |
Eles tinham imaginação e coragem para olhara para os factos e dizer: | Open Subtitles | جميعهم كان لديهم المخيلة، والجرأة للنظر في مجموعة من الحقائق :ثم يقولون |
Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. | Open Subtitles | كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة |
Senhor Duque, tanta generosidade e coragem... | Open Subtitles | كرمك يا دوق على قدر شجاعتك... |
Rose é corajosa, e coragem é necessária na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | كانت روز شجاعه و الشجاعه مطلوبه فى بريطانيا |
Referia-me à sua dignidade e coragem perante tão indescritível perigo. | Open Subtitles | أنا أشير إلى كرامتكِ وشجاعتكِ في مواجهة الخطر الذي لايوصف |