ويكيبيديا

    "e corri" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وركضت
        
    • وهربت
        
    • و ركضت
        
    • واستمررت
        
    • ثم ركضت
        
    • فهرعت
        
    • فركضت
        
    • وجريت
        
    Sim, rasguei-a E corri para a floresta para ele não me apanhar. Open Subtitles نعم، لقد أزلتها وركضت إلى الأشجار لكي لا يمكنه اللحاق بي
    Caí duas ou três vezes e pensava sempre que tinha sido atingido, mas consegui levantar-me, não me aconteceu nada E corri em direccão á floresta: Open Subtitles سقطت حوالى مرتين أو ثلاثة فى كل مرة أعتقد أننى اُصبت لكنّني أنهض لم يحدث شيء لي وركضت إلى الغابة
    Sai dali E corri. Open Subtitles لقد خرجت وهربت..
    E, depois, eu atirei-lhe o saco de cevada E corri da loja para fora. Open Subtitles ثم ألقيت كيس الشعير عليها و ركضت خارج المتجر
    E corri tanto até deixar de ouvir os seus gritos. Open Subtitles واستمررت بذلك حتى تلاشى صوت صراخهم تماماً
    Não, só ouvi nas árvores E corri. Open Subtitles كلا، لقد سمعته على أعلى الأشجار، ومن ثم ركضت.
    Eu ouvi um tiro E corri até ao terraço. Open Subtitles لقد سمعت صوت إطلاق النار، فهرعت للسطح
    Vi os infectados E corri como disse que faria. Vamos! Open Subtitles رأيت المصابين فركضت كما وعدتك، لكن علينا الرحيل فورًا.
    Quando a porta do carro se abriu, eu escapei-me E corri. Dispararam dois tiros. Open Subtitles وعندما فُتح باب السيارة, قفزت للخارج وجريت..
    Peguei naquilo E corri até ao telhado, dei-lhe com um taco, e mandei-a para uma esquerda larga. Open Subtitles لذا، أخذت الرأس وركضت إلى السطح وركلته بقدمي اليسرى
    Assustei-me bastante, de início, mas expliquei-lhe com calma que estava a trabalhar num projeto de arte e ele não se importou por isso, continuei. Pus a câmara em automático E corri para trás e para a frente. TED كنت مرعوبة في البداية، إلا أني أوضحت له بهدوء عن أنني أقوم بعمل فني ولم يبدو عليه الإعتراض لذا واصلت عملي وضبطت آلة تصويري على المؤقت الذاتي وركضت منها وإليها.
    Eu recebi a tua mensagem E corri imediatamente para te dizer mas é tarde demais. Open Subtitles استلمت رسالتك وركضت .. فوراًلأخبرك. لكنىوصلتمتأخرجداً...
    E corri o mais depressa que podia durante o máximo de tempo que conseguia. Open Subtitles وركضت باسرع مايمككني لطالما يمكنني ذلك
    Mas libertei-me E corri para a cozinha. Open Subtitles لكنيي أفلتت، وركضت إلى المطبخ.
    Tirei uma fotografia E corri. Open Subtitles التقطتٍ صورة وهربت
    Eu disparei sobre ele, E corri. Open Subtitles اطلقت عليه النار وهربت
    Ele deixou-o. Ele deixou a arma e eu peguei-a E corri. Open Subtitles ‫و تركه و ترك سلاحه ‫و أنا أخذته و ركضت
    Um dia depois do 11 de setembro, em 2001, ouvi o rugido dum camião do lixo na rua. Peguei no meu filho bebé E corri pelas escadas abaixo. E ali estava um homem a fazer o seu trajeto de reciclagem de papel, como lhe era hábito às quartas-feiras. TED في اليوم ما بعد 11 من سبتمبر 2001، سمعت هدير شاحنة نفايات في الشّارع، و أمسكت بطفلي الصغير و ركضت إلى الطابق السفلي و كان هناك رجل يقوم بجمع نفايات الأوراق كما كان يفعل كلّ يوم أربعاء.
    E corri tanto até deixar de ouvir os seus gritos. Open Subtitles واستمررت بذلك حتى تلاشى صوت صراخهم تماماً
    Ouvi alguns tiros E corri para fora... Open Subtitles ثم سمعت صوت طلقة مسدس ثم ركضت خارجاً
    Fiquei com medo E corri para dentro. Open Subtitles خفت ثم ركضت الى الداخل
    Por isso... ao décimo quarto dia, levantei-me e ouvi baterem à porta, E corri para a ir abrir, preparado para abraçar o meu pai. Open Subtitles وهكذا في اليوم الرابع عشر... نهضتُ وسمعت قرعاً على الباب فهرعت لفتحه مستعدّاً لمعانقة والدي
    levantei-me E corri lá para cima o mais rápido que pude, mas, quando lá cheguei, ele... Open Subtitles فركضت بأسرع ما يمكنني للأعلى لكنحينوصلتكان ..
    E eu agarrei numa faca E corri contra ele. Open Subtitles فسحبت سكيناً وجريت نحوه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد