Que alguma força no mundo possa abanar as fundações desta pirâmide de poder e corrupção, de miséria humana e escravatura, parece inconcebível. | Open Subtitles | حيث يمكن لأى قوة على الأرض أن تهز أسس هذا الهرم من السلطة و الفساد من البؤس الإنساني والعبودية |
A câmara municipal é um símbolo de decadência, má gestão e corrupção. | Open Subtitles | مجلس المدينة هو رمز لسوء الإدارة و الفساد |
Webster foi levado a um subcomité do Senado para responder a alegações de fraude e corrupção. | Open Subtitles | عينة وبيستر قبل اللجنة الفرعية في مجلس الشيوخ لأجابة جميع الأدعاءات التي تخص الاحتيالات في صناعة و الفساد |
Na Inglaterra chamamos de suborno e corrupção. | Open Subtitles | وفي بريطانيا، ونحن نسميها الرشوة والفساد. |
Dívida externa e corrupção, a pior merda que teve nossa Nação. | Open Subtitles | الديون الخارجية والفساد هما أسوء ما عانته بلادنا |
Nesse ano, Veronica Guerin, jornalista conhecida por reportar escândalos na Igreja e corrupção corporativa, começou a escrever sobre o crime | Open Subtitles | "في ذلك العام، بدأت (فيرونيكا غيرين) الكتابة عن الجريمة،" "وهي صحافية معروفة بكشف فضائح رجال الدين وفساد المؤسسات." |
Acusações de suborno e corrupção contra vocês, acabou-se. | Open Subtitles | اتهامات الرشوة و الفساد ضدكم و هذا كل ما في الأمر |
O Congresso requisita a sua presença em Washington para testemunhar contra Thomas Durant nas acusações de suborno, fraude e corrupção. | Open Subtitles | الكونجرس يطلب حضورك لواشنطون لأجل الشهادة ضد توماس دورانت المتهم بـ الرشوة الاحتيال و الفساد |
CAMINHO DE FERRO TRANSCONTINENTAL ERGUIDO COM SUBORNO e corrupção | Open Subtitles | القطار العابر للقارة تم بنائه بواسطة الرشاوة و الفساد |
Deixámos de tratar apenas de pequenos crimes de droga que ocorriam junto de nós e passámos a fazer processos importantes em todo o estado: reduzir a violência entre os criminosos mais violentos, processando gangues de rua, tráfico de armas e droga e corrupção política. | TED | هكذا انتقلنا من العمل على جرائم مخدرات بسيطة خارج بنائنا إلى العمل على القضايا المهمة على مستوى الولاية بأكملها، قضايا متعلقة بأمور مثل خفض العنف مع أكثر الجناة عنفاً، محاكمة عصابات الشوارع، الاتجار بالأسلحة و المخدرات، و الفساد السياسي. |
Quero o nome desta coisa voadora... a condizer com o Planet, como bacon e ovo, pão e manteiga, morte e impostos, política e corrupção. | Open Subtitles | أريد أسم هذا الرجل الطائر لكي تكون الديلى بلانت مثل لحم الخنزير و البيض الأفرنج و الفتيات الموت و الضرائب السياسة و الفساد |
Que a sua dissipação e corrupção está quase completa. | Open Subtitles | الإسراف و الفساد قد حكم كل شيء. |
E apesar dos apelos dum cessar-fogo e da presença de soldados da ONU, uma degradação da situação humanitária, pobreza, e corrupção, compromete as esperanças de paz e da reconstrução da nação | Open Subtitles | على الرغم من النداءات لوقف إطلاق النار ووجود قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، الوضع الأنساني المتدهور جراء الفقر و الفساد يهدد الامال بأحلال سلام دائم و أعادة أعمار البلد الممزق. |
- Suborno e corrupção. | Open Subtitles | تعاطي الرشوة و الفساد |
- Sim. Suborno e corrupção. | Open Subtitles | نعم ، تعاطي الرشوة و الفساد |
A seguir: a história chocante de poder e corrupção dum magnata dos hotéis. | Open Subtitles | بعد قليل ، القصة المذهلة للقوة والفساد المتعلقة بأحد أرباب أموال الفندقية |
Um sentimento de que todos esses tópicos sobre paz e estabilidade não havia mais que sordidez e corrupção. | Open Subtitles | كان يوجد إحساس أن وراء كل هذه التفاهات حول السلام والإستقرار . يكمن البؤس والفساد |
A Natureza existe em harmonia perfeita, livre de guerras e corrupção. | Open Subtitles | الطبيعة وجدت في الإنسجام المثالي خالية من الحرب والفساد |
Vão ver a perversão e corrupção da carne, totalmente não natural. | Open Subtitles | سترونتحول... وفساد اللحم البشري بكل الوسائل الغير طبيعية |
Renunciais ao engano e corrupção de Satanás? | Open Subtitles | هل تشجبان الخداع وفساد الشر؟ |
Centenas de pessoas reuniram-se aqui e noutras cidades, por todo o País, para protestar ao que eles chamam da cobiça e corrupção. | Open Subtitles | "المئات قد تجمّعوا هنا وفي مُدن أخرى في أنحاء البلاد" "لإتخاذ موقف ضدّ ما يقولون أنّه جشع وفساد..." |