ويكيبيديا

    "e de certeza" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأنا متأكد
        
    • و أنا متأكد
        
    • ومتأكد
        
    • و أنا متأكدة
        
    • وأنا بالتأكيد
        
    • وأنت بالتأكيد
        
    • وقطعاً
        
    Mas, senhor, não ouvi disparos no banco, E de certeza que ouvi-los-ia. Open Subtitles لكني لا أسمع أي طلقات في المصرف وأنا متأكد من ذلك
    Eu uma vez comi um cão, mas foi nas Filipinas E de certeza que não lhe escrevi uma carta. Open Subtitles , انا فعلت كلب مرة , لكنني كنت في الفلبين وأنا متأكد كالجحيم لم اكتب له رسالة
    Mas imagino-a, E de certeza que tu lhe dás muito. Open Subtitles لكنني أستطيع أن أتخيلها و أنا متأكد بأنك قد منحتها الكثير
    Tenho aqui a papelada E de certeza que tudo se resolverá. Open Subtitles لديَ كل الأوراق و هنا و أنا متأكد أننا سنجد حلاً.
    Sabes que mais? Trata de seguires o plano E de certeza que vai correr tudo bem. Open Subtitles فقط، اتبع الخطة ومتأكد بأنّها ستسير على ما يرام
    E de certeza que ainda sentes o meu cheiro. Open Subtitles و أنا متأكدة للغاية أنك مازالت تشم رائحتى
    E de certeza que não quero um papá fugitivo. Open Subtitles وأنا بالتأكيد ما عِنْدي لا طفل رضيعَ أبِّ هاربِ.
    E de certeza que não pode absolver os meus pecados, portanto acabou. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لن تستطيع غسل خطاياي لذا أنتهينا
    Posso dizer-te que não sou eu E de certeza que não é ela, por isso é só fazeres as contas. Open Subtitles بإمكاني أن أؤكد لك أنه ليس ،أنا، وقطعاً ليست هي
    E de certeza que não é uma morte por causas naturais, o que nos leva a uma coisa. Open Subtitles وأنا متأكد بأنها لم تَمُت بأسباب طبيعية مما يعني هناك
    E, de certeza, que não foi essa função que te coube hoje. Open Subtitles وأنا متأكد أنه ليس العمل الذي تم توكيلك به اليوم
    Pois, E de certeza que terá boas recordações, mas gostava de ser aconselhado por quem não estivesse paralisado da cintura para baixo. Open Subtitles نعم , وأنا متأكد أن لديك ذكريات جميلة لكن كنت آمل أن أحصل على النصيحة من شخص غير معطل من الخصر و أسفل
    Claro, E de certeza que viu todas as investigações. Open Subtitles وأنا متأكد أنكِ قرأتي جميع البحوث والتجارب نعم, فعلت
    Não é muito boa, E de certeza que vou sofrer com o resultado. Open Subtitles وليست فكرة جيدة بالتحديد, وأنا متأكد انني سأعاني بسببها
    E de certeza que todas têm alguém que não querem que veja os vídeos, mas fazem-nos na mesma. Open Subtitles وأنا متأكد أن كلهم لديهم شخص ما لا يريدونه أن يرى الفيديو ولكنهم يصنعونه على أية حال
    Pode atirar um dardo a todos os adjectivos entre arrogante e maníaco, E de certeza que acerta num que me descreve. Open Subtitles يمكنك إختيار صفة بين مغرور و مشوشاً و أنا متأكد أنك ستجد واحداً يصفني
    E de certeza que não tenho que te lembrar que és obrigado por lei a apresentá-la ao teu cliente. Open Subtitles و أنا متأكد من أنّه ليس علي تذكيرك بأنّك ملزم قانونيا بعرض هذا على موكلك
    E de certeza que o nome verdadeiro, não é Carl Miller. Open Subtitles و أنا متأكد أن اسمه الحقيقى ليس كارل ميلر
    Sim, claro que tem E de certeza que o aprecia, não quero sugerir que estou a oferecer-lhe um melhor. Open Subtitles بالتأكيد، لديك ومتأكد من أنك مستمتع به لا أفترض أن أعني بأنني سأعرض واحداً أفضل
    E de certeza que não deve ser fácil vocês se despedirem. Open Subtitles ومتأكد أنه كان من الصعب عليكم الافتراق عن بعض.
    E de certeza que consegues compreender a sua preocupação de que possas, de facto, expor os outros também. Open Subtitles و أنا متأكدة من أنك ستفهم قلقهم من كونك قد تكشفهم أيضا
    E de certeza não o conseguiria, sem que eles notassem. Open Subtitles وأنا بالتأكيد لايمكنني فعلها بدون ملاحظتهم
    E de certeza que te tás a cagar pra mim. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لا إعطاء اللعنة عني.
    Mas nunca foi o mais brilhante, E de certeza não foi visionário. Open Subtitles لكن لم تكن ألمعهم قطّ وقطعاً لستَ بحالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد