Mas outro, talvez até o seu irmão, quase se sente libertado e decide que esta é a grande oportunidade para recomeçar a sua vida. | TED | لكن شخصا آخر، ربما يكون أخاه، قد يشعر أنه تحرر، ويقرر أن هذه فرصة عظيمة ليبدأ الحياة من جديد. |
O rato nada à roda durante um bocado e depois, a certa altura, fica cansado e decide deixar de nadar. | TED | فسوف يعوم الفأر فيه قليلاً وفي نقطة ما سيتعب الفأر ويقرر التوقف عن السباحة. |
Ele estava muito deprimido e decide matar-se. | Open Subtitles | كان مكتئباً جداً وقرر أن يعيش حياته الخاصة |
Até que um dia acorda e decide transformá-los num cartel. | Open Subtitles | .. ذات يوم استيقظ وقرّر انهٌ سوف ينقلب ضد العصابات يحارب من أجل الناس |
Faz como fizeste da última vez e decide na altura." | Open Subtitles | افعلي كما فعلت حين خرجت أخر مرة وقرري حينها |
Imagine que esse psicopata se assusta e decide não voltar a matar. | Open Subtitles | تخيل لو أن ذلك المعتوه يرتعب و يقرر الا يقتل مرة أخرى |
Muda isso, e decide viver. | Open Subtitles | دُر حولها , و قرر أن تعيش أجل أيتها الملازمة |
Ele verifica o gosto de suas pernas mais uma vez e decide seguir em frente. | Open Subtitles | يفحص الطعم على أرجله مجدّداً ويقرّر المضيّ قدما. |
- O tipo que controla o procedimento, - e decide o que acontece. | Open Subtitles | نعم، الذي يسيطر على الاجراءات ويقرر ما يحدث هنا |
Marlon foi humilhado e, e decide se vingar de Kira. | Open Subtitles | مارلون يشعر بالإهانة ويقرر أن ينتقم من كيرا |
Chega a Roma após o assassínio do pai e decide vingá-lo. | Open Subtitles | يصل إلى روما بعد مقتل والده ويقرر الثأر له |
Considerem o poderoso algoritmo de notícias do Facebook, aquele que classifica e decide tudo o que vos mostram de todos os amigos e das páginas que vocês seguem. | TED | خذ قوة أخبار فيس بوك لُقمت بالخوارزمية -- أنت تعلم، الشخص الذي صنف كل شيء ويقرر ما يُظهر لك من كل الأصدقاء والصفحات التي تُتابعها. |
Ele agradece-te profusamente e decide festejar a tua vitória com uma chávena de chá da sua última invenção... | TED | يشكرك بحرارة، ويقرر الاحتفال بانتصارك بكوبٍ من الشاي المحضر من آخر اختراعاته... |
Então, se algum cretino covarde... avalia o que está acontecendo e decide que quer largar tudo e fugir... vender seus malditos títulos... digam que venha me ver. | Open Subtitles | وإن كان هناك أي جبان وضيع تأثر بما يجري وقرر الانسحاب والفرار وبيع أملاكه، أرسلاه لي |
Toma uns minutos... e decide o que realmente queres. | Open Subtitles | خذ بعض الدقائق و... وقرر ماذا تريد حقاً. |
Agora ele descobre que me estou a ir embora e decide que eu sou o homem dos seus sonhos. | Open Subtitles | والآن فقد اكتشف أنني راحل وقرر أنني فتى أحلامه. |
Ele cura-a, apaixona-se e decide reconquistá-la. | Open Subtitles | عالجها، وقع في غرامها، وقرّر استرجاعها |
Então e se ele se passa e decide disparar-me? | Open Subtitles | -ماذا لو فزع وقرّر قتلي؟ |
e decide mais tarde. | Open Subtitles | إعتنِ بنفسك يا (جون) وقرّر لاحقًا |
Observa e decide por ti. | Open Subtitles | راقبي وقرري بنفسكِ |
Demora o tempo que precisares, pensa e decide se queres ajudar-nos ou ir presa. | Open Subtitles | خذي وقتك.. فكري.. وقرري |
Quem é que acorda num dia e decide que já não quer mais ser casado? | Open Subtitles | أعني، من يستيقظ بأحد الأيام و يقرر أنه لا يريد أن يكون متزوجاً بعد الآن حسناً، إنه يبدو على هذا النحو |
Ele ficou muito triste e decide descer ao Averno buscá-la. | Open Subtitles | "و يقرر ان يذهب إلى "أفيرنيس ليبحث عنها |
Há uns anos atrás, um pervertido alaga-me e decide levar um pedaço da minha perna como lembrança. | Open Subtitles | عليّ و معه زجاجة شرابٍ مكسورة منذ عدة سنوات إنقض علي أحد المجرمين و قرر أخذ قطعة من رجلي كتذكار |
David, um estranho qualquer entra na nossa casa... e decide estrangular a gata e pendurá-la no guarda-roupas? | Open Subtitles | ديفيد ,شخص كامل غريب يأتي إلى بيتنا... ويقرّر ان يخنق قطّتنا ويعلّقها في الخزانة؟ |