ويكيبيديا

    "e decide" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ويقرر
        
    • وقرر
        
    • وقرّر
        
    • وقرري
        
    • و يقرر
        
    • و قرر
        
    • ويقرّر
        
    Mas outro, talvez até o seu irmão, quase se sente libertado e decide que esta é a grande oportunidade para recomeçar a sua vida. TED لكن شخصا آخر، ربما يكون أخاه، قد يشعر أنه تحرر، ويقرر أن هذه فرصة عظيمة ليبدأ الحياة من جديد.
    O rato nada à roda durante um bocado e depois, a certa altura, fica cansado e decide deixar de nadar. TED فسوف يعوم الفأر فيه قليلاً وفي نقطة ما سيتعب الفأر ويقرر التوقف عن السباحة.
    Ele estava muito deprimido e decide matar-se. Open Subtitles كان مكتئباً جداً وقرر أن يعيش حياته الخاصة
    Até que um dia acorda e decide transformá-los num cartel. Open Subtitles .. ذات يوم استيقظ وقرّر انهٌ سوف ينقلب ضد العصابات يحارب من أجل الناس
    Faz como fizeste da última vez e decide na altura." Open Subtitles افعلي كما فعلت حين خرجت أخر مرة وقرري حينها
    Imagine que esse psicopata se assusta e decide não voltar a matar. Open Subtitles تخيل لو أن ذلك المعتوه يرتعب و يقرر الا يقتل مرة أخرى
    Muda isso, e decide viver. Open Subtitles دُر حولها , و قرر أن تعيش أجل أيتها الملازمة
    Ele verifica o gosto de suas pernas mais uma vez e decide seguir em frente. Open Subtitles يفحص الطعم على أرجله مجدّداً ويقرّر المضيّ قدما.
    - O tipo que controla o procedimento, - e decide o que acontece. Open Subtitles نعم، الذي يسيطر على الاجراءات ويقرر ما يحدث هنا
    Marlon foi humilhado e, e decide se vingar de Kira. Open Subtitles مارلون يشعر بالإهانة ويقرر أن ينتقم من كيرا
    Chega a Roma após o assassínio do pai e decide vingá-lo. Open Subtitles يصل إلى روما بعد مقتل والده ويقرر الثأر له
    Considerem o poderoso algoritmo de notícias do Facebook, aquele que classifica e decide tudo o que vos mostram de todos os amigos e das páginas que vocês seguem. TED خذ قوة أخبار فيس بوك لُقمت بالخوارزمية -- أنت تعلم، الشخص الذي صنف كل شيء ويقرر ما يُظهر لك من كل الأصدقاء والصفحات التي تُتابعها.
    Ele agradece-te profusamente e decide festejar a tua vitória com uma chávena de chá da sua última invenção... TED يشكرك بحرارة، ويقرر الاحتفال بانتصارك بكوبٍ من الشاي المحضر من آخر اختراعاته...
    Então, se algum cretino covarde... avalia o que está acontecendo e decide que quer largar tudo e fugir... vender seus malditos títulos... digam que venha me ver. Open Subtitles وإن كان هناك أي جبان وضيع تأثر بما يجري وقرر الانسحاب والفرار وبيع أملاكه، أرسلاه لي
    Toma uns minutos... e decide o que realmente queres. Open Subtitles خذ بعض الدقائق و... وقرر ماذا تريد حقاً.
    Agora ele descobre que me estou a ir embora e decide que eu sou o homem dos seus sonhos. Open Subtitles والآن فقد اكتشف أنني راحل وقرر أنني فتى أحلامه.
    Ele cura-a, apaixona-se e decide reconquistá-la. Open Subtitles عالجها، وقع في غرامها، وقرّر استرجاعها
    Então e se ele se passa e decide disparar-me? Open Subtitles -ماذا لو فزع وقرّر قتلي؟
    e decide mais tarde. Open Subtitles إعتنِ بنفسك يا (جون) وقرّر لاحقًا
    Observa e decide por ti. Open Subtitles راقبي وقرري بنفسكِ
    Demora o tempo que precisares, pensa e decide se queres ajudar-nos ou ir presa. Open Subtitles خذي وقتك.. فكري.. وقرري
    Quem é que acorda num dia e decide que já não quer mais ser casado? Open Subtitles أعني، من يستيقظ بأحد الأيام و يقرر أنه لا يريد أن يكون متزوجاً بعد الآن حسناً، إنه يبدو على هذا النحو
    Ele ficou muito triste e decide descer ao Averno buscá-la. Open Subtitles "و يقرر ان يذهب إلى "أفيرنيس ليبحث عنها
    Há uns anos atrás, um pervertido alaga-me e decide levar um pedaço da minha perna como lembrança. Open Subtitles عليّ و معه زجاجة شرابٍ مكسورة منذ عدة سنوات إنقض علي أحد المجرمين و قرر أخذ قطعة من رجلي كتذكار
    David, um estranho qualquer entra na nossa casa... e decide estrangular a gata e pendurá-la no guarda-roupas? Open Subtitles ديفيد ,شخص كامل غريب يأتي إلى بيتنا... ويقرّر ان يخنق قطّتنا ويعلّقها في الخزانة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد