ويكيبيديا

    "e deixar que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وندع
        
    • وتدع
        
    • والسماح
        
    • وتترك
        
    • وأدع
        
    Decidimos pô-lo na sua própria passagem de sonhos e deixar que os seus amigos demónios o condenem. Open Subtitles قررنا أن نضعه في ممر أحلامه وندع شياطينه في الماضي تقرر مصيره
    Temos que tirá-lo da tua cabeça e deixar que a CIA saiba, então estaremos salvos. Open Subtitles لذا يجب أن نخرجه من رأسك وندع المخابرات المركزية تعرف أن الأمر إنتهى وستكون في أمان
    Parece-me correto continuar o julgamento e deixar que o povo decida. Open Subtitles بحيث يبدو من الصواب أن نستمر بالمحاكمة فحسب وندع الشعب يقرر
    Ou então pode atirá-lo para o bosque e deixar que os lobos o levem. A decisão é sua. Open Subtitles أو يمكنك رميه بالغابة وتدع الذئاب تهتم بجثته ، القرار لك
    Se queres o demónio destruído, tens de te afastar e deixar que as Encantadas tratem do assunto. Open Subtitles تريد شيطان مهزوم، يجب عليك الوقوف مرة أخرى والسماح والآحاد مسحور التعامل معها.
    Devias deixar os músculos de lado e deixar que o cérebro lide com isto. Open Subtitles لربّما عليك أن تضع القوة العضلية بعيدا ً وتترك الأدمغة تعالج هذا.
    Vou ali, vou defender o caso, e deixar que o júri decida. Open Subtitles سأذهب إلى هناك وأستمر فى المحاكمة وأدع هيئة المحلفين تقرر الحكم.
    Talvez seja isso que devamos fazer... dar um chute e deixar que outra pessoa a ache. Open Subtitles ربما هذا ما يجب علينا فعله... نقوم بإفلاتها وندع شخصا آخر يعثر عليها
    Não podemos desistir e deixar que o Poseidon vença. Open Subtitles لا يمكننا الاستسلام فحسب وندع "بوسيدون" يهزمنا- ابو رمال ؟
    E agora vou ligar o letreiro e deixar que o mundo saiba que o novo e melhorado Moe's está aberto. Open Subtitles والآن لنضيء الإشارة وندع العالم يعرف جديد تحسينات (مو)
    Vais ficar aqui sentada e deixar que a Gwendolyn se safe? Open Subtitles والآن، هل سنجلس هنا وندع (غويندلين) تُفلت بفعلتها؟
    Num segundo, podes tentar travar e espatifar-nos contra um muro ou podes hesitar e deixar que o comboio nos leve à frente. Open Subtitles في ثانية واحدة يمكنك أن تضغط المكابح ونتحطم بالجدار أو أن تتردد وتدع القطار يدهسنا
    Sabe, abrir a porta e deixar que alguém faça algo simpático por si, afinal não é assim tão difícil. Open Subtitles تعرف ، عندما تفتح الباب وتدع شخص يقدم لك معروف متى يرحل سيشعر بإرتياح
    E, agora, estou-lhe a dizer para parar e deixar que outros mais serenos comandem. Open Subtitles والأن أقول لك بأن تتلقى الضربَة وتدع الرؤوس الكبيرة تنتصِر.
    Presumo que não posso só abrir a íris e deixar que os representantes caminhem para cá. Open Subtitles أفترض أنه يجب علي فتح الحدقة فقط والسماح للممثلين المشي من خلالها
    Bem, tens de seguir em frente e deixar que a tua mulher sofra por ti. Open Subtitles أنت بحاجة لأن تتقبل الأمر وتترك زوجتك في حداد عليك
    Que merda, se vai torturá-la, não me vou sentar ali e deixar que isso aconteça. Open Subtitles إذا كنت ستعذّبها هنا، أنا لست مجرد جالسٌ هنا وأدع هذا يحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد