Decidimos pô-lo na sua própria passagem de sonhos e deixar que os seus amigos demónios o condenem. | Open Subtitles | قررنا أن نضعه في ممر أحلامه وندع شياطينه في الماضي تقرر مصيره |
Temos que tirá-lo da tua cabeça e deixar que a CIA saiba, então estaremos salvos. | Open Subtitles | لذا يجب أن نخرجه من رأسك وندع المخابرات المركزية تعرف أن الأمر إنتهى وستكون في أمان |
Parece-me correto continuar o julgamento e deixar que o povo decida. | Open Subtitles | بحيث يبدو من الصواب أن نستمر بالمحاكمة فحسب وندع الشعب يقرر |
Ou então pode atirá-lo para o bosque e deixar que os lobos o levem. A decisão é sua. | Open Subtitles | أو يمكنك رميه بالغابة وتدع الذئاب تهتم بجثته ، القرار لك |
Se queres o demónio destruído, tens de te afastar e deixar que as Encantadas tratem do assunto. | Open Subtitles | تريد شيطان مهزوم، يجب عليك الوقوف مرة أخرى والسماح والآحاد مسحور التعامل معها. |
Devias deixar os músculos de lado e deixar que o cérebro lide com isto. | Open Subtitles | لربّما عليك أن تضع القوة العضلية بعيدا ً وتترك الأدمغة تعالج هذا. |
Vou ali, vou defender o caso, e deixar que o júri decida. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك وأستمر فى المحاكمة وأدع هيئة المحلفين تقرر الحكم. |
Talvez seja isso que devamos fazer... dar um chute e deixar que outra pessoa a ache. | Open Subtitles | ربما هذا ما يجب علينا فعله... نقوم بإفلاتها وندع شخصا آخر يعثر عليها |
Não podemos desistir e deixar que o Poseidon vença. | Open Subtitles | لا يمكننا الاستسلام فحسب وندع "بوسيدون" يهزمنا- ابو رمال ؟ |
E agora vou ligar o letreiro e deixar que o mundo saiba que o novo e melhorado Moe's está aberto. | Open Subtitles | والآن لنضيء الإشارة وندع العالم يعرف جديد تحسينات (مو) |
Vais ficar aqui sentada e deixar que a Gwendolyn se safe? | Open Subtitles | والآن، هل سنجلس هنا وندع (غويندلين) تُفلت بفعلتها؟ |
Num segundo, podes tentar travar e espatifar-nos contra um muro ou podes hesitar e deixar que o comboio nos leve à frente. | Open Subtitles | في ثانية واحدة يمكنك أن تضغط المكابح ونتحطم بالجدار أو أن تتردد وتدع القطار يدهسنا |
Sabe, abrir a porta e deixar que alguém faça algo simpático por si, afinal não é assim tão difícil. | Open Subtitles | تعرف ، عندما تفتح الباب وتدع شخص يقدم لك معروف متى يرحل سيشعر بإرتياح |
E, agora, estou-lhe a dizer para parar e deixar que outros mais serenos comandem. | Open Subtitles | والأن أقول لك بأن تتلقى الضربَة وتدع الرؤوس الكبيرة تنتصِر. |
Presumo que não posso só abrir a íris e deixar que os representantes caminhem para cá. | Open Subtitles | أفترض أنه يجب علي فتح الحدقة فقط والسماح للممثلين المشي من خلالها |
Bem, tens de seguir em frente e deixar que a tua mulher sofra por ti. | Open Subtitles | أنت بحاجة لأن تتقبل الأمر وتترك زوجتك في حداد عليك |
Que merda, se vai torturá-la, não me vou sentar ali e deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | إذا كنت ستعذّبها هنا، أنا لست مجرد جالسٌ هنا وأدع هذا يحدث. |