e depois foi para a porta para mata-la pelas costas? | Open Subtitles | ثم ذهب إالى الباب لكي يطلق عليها النار من الخلف؟ |
Veio a casa 20 minutos e depois foi trabalhar. | Open Subtitles | عادت إلى المنزل لمدة عشرين دقيقة ثم ذهب إلى العمل بعدها |
Ficou deitado algumas horas, e depois foi à porta da frente pedir ajuda. | Open Subtitles | يمكن أن يكون تم نقله إلى هنا منذ عدة ساعات ثم ذهب إلى الباب الأمامي لطلب المساعدة |
Chegou até ao hospital e depois foi afastada do leito da nossa mãe pelo malvado padrasto. | Open Subtitles | لقد خرجت من المستشفى ثم تم ابعادها عن والدتي بواسطة زوج أمي الشرير |
Ela matou-o e depois foi tomar banho para acalmar? | Open Subtitles | لقد قامت بقتله ثم ذهبت لتأخذ حماماً كي تهدأ |
Esfaqueou-me, julgou-me morto e, depois, foi atacar o Rei. | Open Subtitles | . طعنني وتركني أموت وبعد ذلك ذهب للملك |
e depois foi para o trabalho e atualizou o registo do Ben como se tivesse havido uma visita ao hospital ao meio-dia. | Open Subtitles | ومن ثم ذهب إلى العمل, وحدّث جدول بن. كنت أظن أنه يحتاج إلى زيارة رسمية |
Ele entrou pelos fundos, colocou o leite na despensa e depois foi para o quarto ler o jornal e fumar um cigarro. | Open Subtitles | ووضع الحليب فى المخزن ثم ذهب الى غرفته لكى يقرأ الصحيفة ويُدخّن |
Primeiro à distância e depois foi lá despachá-lo. | Open Subtitles | أولاً اطلق النار من بعيد ثم ذهب اليه وتخلص منه. |
Acham que o 515 matou a Quinn para a impedir de o expor e depois foi atrás da Shelby Lockhart? | Open Subtitles | نتِ تعتقدين بأن 515 ام بقتل كوين لمنعها من كشفه و من ثم ذهب في أثر شيلبي لوكهارت ؟ |
e depois foi ver a minha mãe, que tem Alzheimer, começou a perturbá-la, dizendo que não podia pagar para que ela ficasse no asilo. | Open Subtitles | ثم ذهب لرؤية والدتي التي مصابة بمرض الزهايمر ثم بدأ بتسميم افكارها بقوله لها أشياء مثل أني لا أستطيع تحمل |
Waingro era da equipa do Neil, e depois foi trabalhar para um branqueador de capitais. | Open Subtitles | وينجرو) كان من عصابة (نيل).. ثم ذهب للعمل لصالح غاسل أموال) |
Fez incursões pelo Norte e depois foi para casa. | Open Subtitles | - لقد طرد من الشمال ، ثم ذهب إلى البيت |
Deixou cair o telemóvel, e depois foi recuperá-lo. | Open Subtitles | ثم ذهب لإسترداده |
E perdeu o prémio, tal como os trabalhadores perderam a broca e depois foi lá abaixo para o ir buscar. | Open Subtitles | -وفقد الجاهزة ... . مثلما فقدوا العمال المثقاب ثم ذهب لأسفل لإحضارها |
O atirador veio aqui para me encontrar e depois foi matar a noiva, e depois voltou aqui quando soube que o Freddy estaria aqui. | Open Subtitles | ، أتى مُطلق النار إلى هُنا لإيجاده ومن ثم ذهب لإطلاق النار على العروس ومن ثم عاد عندما علم أن (فريدي) سيتواجد بذلك الوقت |
Ligou para a sua adorável mãe e depois foi trabalhar. | Open Subtitles | ثم ذهب ليعمل |
Foi internada neste hospital para uma avaliação psiquiátrica... e depois foi transferida para uma instituição psiquiátrica do estado. | Open Subtitles | لقد تم قبولك في هذه المستشفى لإجراء تقييم نفسي ثم تم نقلك لاحقاً إلى منشأة نفسية حكومية |
- e depois foi atropelado o por quatro adolescentes e também sobreviveu. | Open Subtitles | ،ومن ثم تم صدمه من قبل أولئك المراهقين الأربع ذوو السواقة الهائمة و نجا من ذلك أيضاً |
Depois parou para comprar cigarros, e depois foi trabalhar no cinema. | Open Subtitles | ثم توقفت من أجل علبة سجائر ثم ذهبت مباشرة للعمل في السينما |
Ela trouxe-me para casa e depois foi fazer um teste para um clube ou alguma coisa assim. | Open Subtitles | لقد عادت بي للمنزل، ثم ذهبت لتجرب ناديًا جديدًا أو ما شابه. |
O homem fez fraude. Foi preso. Tentou fugir depois do pagamento da fiança e depois foi para a prisão. | Open Subtitles | لقد اختلس وألقي القبض عليه حاول ألا يدفع غرامة وبعد ذلك ذهب للسجن |
Ele convenceu-a a confrontar o pai dela, filmou tudo sem ela saber, e depois foi apertar com o Calvin. | Open Subtitles | أقنعها بأن تواجه والدها صور الأمر برمته بدون علمِها (وبعد ذلك ذهب ليبتز (كالفين |