ويكيبيديا

    "e depois foi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثم ذهب
        
    • ثم تم
        
    • ثم ذهبت
        
    • وبعد ذلك ذهب
        
    e depois foi para a porta para mata-la pelas costas? Open Subtitles ثم ذهب إالى الباب لكي يطلق عليها النار من الخلف؟
    Veio a casa 20 minutos e depois foi trabalhar. Open Subtitles عادت إلى المنزل لمدة عشرين دقيقة ثم ذهب إلى العمل بعدها
    Ficou deitado algumas horas, e depois foi à porta da frente pedir ajuda. Open Subtitles يمكن أن يكون تم نقله إلى هنا منذ عدة ساعات ثم ذهب إلى الباب الأمامي لطلب المساعدة
    Chegou até ao hospital e depois foi afastada do leito da nossa mãe pelo malvado padrasto. Open Subtitles لقد خرجت من المستشفى ثم تم ابعادها عن والدتي بواسطة زوج أمي الشرير
    Ela matou-o e depois foi tomar banho para acalmar? Open Subtitles لقد قامت بقتله ثم ذهبت لتأخذ حماماً كي تهدأ
    Esfaqueou-me, julgou-me morto e, depois, foi atacar o Rei. Open Subtitles . طعنني وتركني أموت وبعد ذلك ذهب للملك
    e depois foi para o trabalho e atualizou o registo do Ben como se tivesse havido uma visita ao hospital ao meio-dia. Open Subtitles ومن ثم ذهب إلى العمل, وحدّث جدول بن. كنت أظن أنه يحتاج إلى زيارة رسمية
    Ele entrou pelos fundos, colocou o leite na despensa e depois foi para o quarto ler o jornal e fumar um cigarro. Open Subtitles ووضع الحليب فى المخزن ثم ذهب الى غرفته لكى يقرأ الصحيفة ويُدخّن
    Primeiro à distância e depois foi lá despachá-lo. Open Subtitles أولاً اطلق النار من بعيد ثم ذهب اليه وتخلص منه.
    Acham que o 515 matou a Quinn para a impedir de o expor e depois foi atrás da Shelby Lockhart? Open Subtitles نتِ تعتقدين بأن 515 ام بقتل كوين لمنعها من كشفه و من ثم ذهب في أثر شيلبي لوكهارت ؟
    e depois foi ver a minha mãe, que tem Alzheimer, começou a perturbá-la, dizendo que não podia pagar para que ela ficasse no asilo. Open Subtitles ثم ذهب لرؤية والدتي التي مصابة بمرض الزهايمر ثم بدأ بتسميم افكارها بقوله لها أشياء مثل أني لا أستطيع تحمل
    Waingro era da equipa do Neil, e depois foi trabalhar para um branqueador de capitais. Open Subtitles وينجرو) كان من عصابة (نيل).. ثم ذهب للعمل لصالح غاسل أموال)
    Fez incursões pelo Norte e depois foi para casa. Open Subtitles - لقد طرد من الشمال ، ثم ذهب إلى البيت
    Deixou cair o telemóvel, e depois foi recuperá-lo. Open Subtitles ثم ذهب لإسترداده
    E perdeu o prémio, tal como os trabalhadores perderam a broca e depois foi lá abaixo para o ir buscar. Open Subtitles -وفقد الجاهزة ... . مثلما فقدوا العمال المثقاب ثم ذهب لأسفل لإحضارها
    O atirador veio aqui para me encontrar e depois foi matar a noiva, e depois voltou aqui quando soube que o Freddy estaria aqui. Open Subtitles ، أتى مُطلق النار إلى هُنا لإيجاده ومن ثم ذهب لإطلاق النار على العروس ومن ثم عاد عندما علم أن (فريدي) سيتواجد بذلك الوقت
    Ligou para a sua adorável mãe e depois foi trabalhar. Open Subtitles ثم ذهب ليعمل
    Foi internada neste hospital para uma avaliação psiquiátrica... e depois foi transferida para uma instituição psiquiátrica do estado. Open Subtitles لقد تم قبولك في هذه المستشفى لإجراء تقييم نفسي ثم تم نقلك لاحقاً إلى منشأة نفسية حكومية
    - e depois foi atropelado o por quatro adolescentes e também sobreviveu. Open Subtitles ،ومن ثم تم صدمه من قبل أولئك المراهقين الأربع ذوو السواقة الهائمة و نجا من ذلك أيضاً
    Depois parou para comprar cigarros, e depois foi trabalhar no cinema. Open Subtitles ثم توقفت من أجل علبة سجائر ثم ذهبت مباشرة للعمل في السينما
    Ela trouxe-me para casa e depois foi fazer um teste para um clube ou alguma coisa assim. Open Subtitles لقد عادت بي للمنزل، ثم ذهبت لتجرب ناديًا جديدًا أو ما شابه.
    O homem fez fraude. Foi preso. Tentou fugir depois do pagamento da fiança e depois foi para a prisão. Open Subtitles لقد اختلس وألقي القبض عليه حاول ألا يدفع غرامة وبعد ذلك ذهب للسجن
    Ele convenceu-a a confrontar o pai dela, filmou tudo sem ela saber, e depois foi apertar com o Calvin. Open Subtitles أقنعها بأن تواجه والدها صور الأمر برمته بدون علمِها (وبعد ذلك ذهب ليبتز (كالفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد