Nós temos que nomear o Presidente da República... E devemos manter-nos unidos para que um dos nossos homens ganhe. | Open Subtitles | لا بد علينا أن نترشح لمنصب رئيس للجمهورية، ويجب أن نبقى متحّدون، حتى ينتصر أحد من رجالنا |
Este não é um problema tecnológico E devemos lembrar-nos de que em nenhuma constituição estacionar é um direito constitucional quando fazemos essa distribuição. | TED | هذه ليست مشكلة تكنولوجية، ويجب أن تذكر حين نجري ذلك التقسيم أنه ما من دستور في العالم، يعتبر ركن السيارات حق دستوري. |
Lamento ter-vos feito esperar, mas estamos em tempo de colheitas E devemos preparar o tributo para a torre. | Open Subtitles | عذرًا لتأخري عليكم لكنه وقت الحصاد ويجب أن نجهّز الإتاوة للبرج |
Ele pretende avançar sobre nós os dois, E devemos atacar primeiro. | Open Subtitles | إنه ينوي التحرك ضد كلانا ويجب علينا ان نضرب أولاً |
Sim, podemos E devemos usar a informática para nos ajudar a tomar melhores decisões. | TED | نعم، نحن نستطيع ويجب علينا أن نستخدم الحساب ليساعدنا على اتخاذ قرارات أفضل. |
Só sei que é esta a vida que temos E devemos aceitá-la. | Open Subtitles | أعرف فقط أن هذه هي حياتنا و علينا تقبلها بما هي |
E devemos acreditar que vais devolver-nos as memórias, assim do nada? | Open Subtitles | ويفترض أنْ نصدّق بأنّك ستعيدين ذكرياتنا بتلك البساطة؟ |
O seu marido é um santo, E devemos acarinhá-lo para o bem da Rússia. | Open Subtitles | زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا |
E devemos investigar se algum equipamento médico altamente sofisticado foi roubado na última semana. | Open Subtitles | ويجب أن ننظر في معدات طبية متقدمة سُرقت في الأسبوع الماضي |
Isso são armas, não brinquedos, E devemos entregá-las à Guarda quando a nave chegar, mas até lá, elas nos manterão a salvo. | Open Subtitles | هذه أسلحة وليست ألعاب ويجب أن نكون مستعدين للحراسة عندما تأني .. سفينة افسقاط ولكن حتى وقتها .ستُساعدنا في حمايتنا .. |
Somos só comerciantes, Senhor, E devemos seguir o nosso caminho. | Open Subtitles | إننا تاجران بسيطان ويجب أن نمضي في طريقنا |
E devemos beijar as miúdas que queremos beijar. | Open Subtitles | ويجب أن نقبل الفتيات اللاتي نرغب بتقبيلهن |
Há algo lá em cima. E devemos ser fortes. | Open Subtitles | يوجد شيء ما في الأعلى ويجب أن نكون أقوياء |
Mas a nossa história de expansão, e do que já podemos ver hoje com estes projectos catalisadores, nós sabemos E devemos lembrar que grandes mudanças assim não costumam beneficiar todos. | TED | ولكن تاريخنا في الإمتداد، وممَا يمكن رؤيته مسبقا مع المشروعات التحفيزية اليوم، نحن نعلم ويجب أن نتذكر أن التغييرات الكبيرة مثل هذه لا تكون مفيدة للجميع في العادة. |
Todos entendemos a gravidade do assunto E devemos avançar rapidamente. | Open Subtitles | أعتقد كلنا نفهم جدية هذه المسألة ويجب أن يمضي بسرعة... بكلّ المصادر المحتملة. |
Acredito que podemos E devemos lutar pelo planeta e pela humanidade, lado a lado. | TED | أعتقد أنّنا نستطيع ويجب علينا أن نقاتل من أجل الأرض والبشريّة، جنباً إلى جنب. |
Porque todos somos afetados E devemos apoiar-nos uns aos outros. | TED | لأننا جميعاً متأثرون ويجب علينا جميعاً أن ندعم بعضنا البعض. |
E, como Americanos, podemos E devemos ter orgulho e conforto desse facto. | Open Subtitles | وكأمريكيين, يمكننا ويجب علينا أن نفخر ونستريح بهذه الحقيقة |
E devemos permanecer juntos se quisermos sobreviver a isto. | Open Subtitles | ويجب علينا أن نقف معاً إذا كنّا نأمل في العيش. |
E devemos tentar fazer o nosso caminho nesta vida. | Open Subtitles | و علينا المحاولة أن نمضي بطريقنا في الحاضر |
- E devemos confiar em ti? | Open Subtitles | ويفترض أنْ نثق بكِ؟ |
Precisamos de lhe dar exactamente o que ela quer, E devemos dizer ao Presidente. | Open Subtitles | ينبغي علينا إعطاؤها ما تريده بالتحديد وينبغي علينا إخبار الرئيس |