Muitos de nós sabemos que pouco sono está ligado a doenças como Alzheimer, doenças cardiovasculares, AVCs e diabetes. | TED | يعلم معظمنا أن النوم غير الكافي مرتبط بالأمراض كالزهايمر وأمراض القلب والأوعية الدموية، والسكتة الدماغية والسكري. |
há 40 anos. Na última década intensificou-se o uso de células estaminais da medula óssea para tratar pacientes com outras doenças como doenças cardíacas, vasculares, ortopédicas, engenharia de tecidos, Doença de Parkinson e diabetes. | TED | في العقد الماضي حدث انفجار في استخدام الخلايا الجذعية من نخاع العظام لعلاج أمراض أخرى مثل أمراض القلب، أمراض الشرايين العظام، وهندسة الأنسجة حتى في الأعصاب لعلاج باركنسون والسكري |
- O que tem VHL e diabetes? | Open Subtitles | الرجل المصاب بداء فون هيبل والسكري ؟ |
Tem paisagens naturais de tirar o fôlego, casas de "waffles" e diabetes a perder de vista. | TED | حصلت على طبيعتها المهيبة، مطاعم بسكويت الوفل ومرض السكري على مد البصر. |
Os empregadores rejeitavam-no por causa do seu cadastro, a sua melhor amiga, a sua mãe, morrera aos 43 anos com uma doença cardíaca e diabetes. | TED | فقد رفضه أرباب العمل بسبب سجله الإجرامي، وتوفيت والدته، أعز صديق له في عمر 43 عاماً بسبب أمراض القلب ومرض السكري. |
A Park e Taub descartaram linfocitose e diabetes. | Open Subtitles | بارك و تاوب استبعدا كثرة اللمفاويات و السكري |
Tambem há uma associação entre alimentos lácteos e esclerose múltipla, e diabetes do tipo 1 que é uma doença auto-imune e outros problemas reumatológicos. | Open Subtitles | وأيضاً هناك صِلة بين منتجات الألبان والتصلبات المتعددة و السكري من النوع 1 الذي هو مرض مناعة ذاتية |
Assistimos à globalização das doenças. Toda a gente está a começar a comer como nós, a viver como nós, e a morrer como nós. Numa geração, a Ásia que tinha uma das taxas mais baixas taxas de doenças do coração, obesidade e diabetes, passou para as maiores taxas. Em África , as mortes por doenças cardiovasculares já igualam as provocadas pelo VIH e a SIDA na maioria dos países. | TED | وما يحدث هو عولمة الحالات المرضية، بسبب أن الناس بدؤوا يأكلون مثلنا، ويحيون مثلنا، و ويموتون مثلنا. وفي جيل واحد، على سبيل المثال تحولت آسيا من أقل نسب لأمراض القلب، والسمنة، والسكري إلى أحد أعلى النسب. وفي أفريقيا، وفيات أمراض القلب والأوعية الدموية تعادل الإيدز في معظم الدول |
Isto não se aplica apenas a pessoas que vivem nos EUA há muitas gerações, mas também a imigrantes e refugiados que, na maior parte dos grupos de imigrantes e refugiados, chegam aos EUA, metabolicamente saudáveis e, ao fim de poucos anos, estão sujeitos aos mesmos riscos de obesidade e diabetes que os outros norte-americanos. | TED | وهذا لا ينطبق على الناس الذين عاشوا في الولايات المتحدة لعدة أجيال فحسب، بل أيضًا على المهاجرين واللاجئين، والذين بالنسبة لأغلب مجموعاتهم كانوا أصحاء استقلابيًا عند وصولهم إلى الولايات المتحدة وخلال سنوات قليلة، أصبحوا في نفس خطر الإصابة المرتفع بالبدانة والسكري كباقي الأمريكيين. |
O da VHL e diabetes. | Open Subtitles | المصاب بداء فون هيبل والسكري |
Os meus passatempos incluem estar calado durante as viagens, bater palmas ao som da música e diabetes. | Open Subtitles | هواياتي هي دائما ما أكون هادئا خلال الرحلات اصفق مع الاغاني ومرض السكري |
É muito perigoso, pois leva às mesmas consequências de se ser gordo como os ataques cardíacos, AVCs, cancro, demência e diabetes. | Open Subtitles | هذا خطير جدا،ويقود هذا لكل العواقب مثل كونك بدين مثل السكتات القلبية،الجلطات السرطان،الخرف ومرض السكري |
- Nos EUA, o tratamento de doenças crónicas tais como doenças cardíacas, cancro e diabetes é uma indústria de 1,5 triliões de dólares. | Open Subtitles | في الولايات المتحدة، معالجة الأمراض المزمنة مثل مرض القلب، السرطان و السكري هي صناعة تساوي 1.5 تريليون دولار. |