Os cientistas ficaram muito excitados e disseram que bastava um único oncogene. | TED | شعر العلماء بالإثارة وقالوا أن جين سرطاني واحد يستطيع عمل هذا. |
Alguns pais fizeram um drama por causa disso e disseram que era tipo montras para os pedofilos. | Open Subtitles | بعض مجموعات الأهالي خلقت كلّ هذه المسرحية عنه وقالوا بأنه مثل مخزن بقالة للمتحرشين بالإطفال. |
e disseram que havia fantasmas lá e que qualquer um que tenha ido até àquela parte da floresta nunca voltou. | Open Subtitles | ويقولون ان ما يصل هناك هناك أشباح ويمكن لأي شخص الذين يدخلون هذا الجزء من الغابة ولن يعود |
- Disse que tínhamos ido com um agente, e eles foram ver e disseram que não há nenhum detective Dean Winchester. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بأنّنا مع شرطي وقد قاموا بالتدقيق وأخبروني بأنّه لا يوجد محقق يدعى دين وينشستر |
-Na verdade, não. A Mamã e e o Papá ficaram lá uma vez e disseram que era bem verdadeiro. | Open Subtitles | أبي وأمي كانا هناك، عندما حدث ذلك وقالا أن ذلك صحيح تماما. |
Para que eu fizesse um trabalho, voltaram, e disseram, que se eu contasse qualquer coisa, morreria. | Open Subtitles | اعطوني بعض المآل فقمت لهم بعمل ثم عادوا مرة أخرى وقالو لي ان قلت اي شئ انا في عداد الموت |
Apanharam-nos de costas e disseram que não seríamos felizes aqui. | Open Subtitles | تسللوا خلفنا و قالوا أننا لن نكون سعداء هنا |
Nem gosto de revistas, mas trouxe um livro, e disseram que não ficava bem. | Open Subtitles | أناحتىلا أحبالمجلات، لكنني قمت بإحضار كتاباً و أخبروني بأن الأمر لا يبدو مناسباً |
Vim o mês passado e disseram que estava doente. | Open Subtitles | لقد جئت الشهر الماضي وقالوا لي أنّكَ مريضٌ. |
Todos esses crimes do oculto e coisas satânicas foram estudados pelo FBI e disseram que é tudo uma ilusão. | Open Subtitles | كل تلك الجريمة الغامضة وأشياء الشيطان المخيفة درست من قبل مكتب التحقيقات، وقالوا إنها دخان بلا نار. |
Quando lancei meu desejo ano passado, centenas de pessoas vieram e disseram que queriam nos ajudar. | TED | حين أطلقت أمنيتي في السنة الماضية، مئات الناس وقفوا وقالوا أنهم يريدون مساعدتنا. |
Depois de as coisas acalmarem um bocadinho, Greenspan e muitos outros fizeram uma autópsia e disseram: "Ninguém podia ter previsto esta crise." | TED | لذا بعد أن عادت الأمور إلى مجرياتها قليلا، أتى غرينسبان وآخرون بتحليل للمشكلة وقالوا: "لم يكن أحد ليتوقع تلك الأزمة." |
Os rapazes do laboratório, aspiraram a cobertura e disseram que tinha pó de carvão. | Open Subtitles | يمسحون السجادة ويقولون أن هناك رذاذ رصاص |
O tipo do dinheiro. Viram-te na rua e disseram que estavas ótimo. | Open Subtitles | إنّهم المموّلون، قد رأوا اللقطات المطبوعة على عجل، ويقولون إنّكَ رائع، أحسنتَ |
- Não. Há um repórter fotográfico que vai sair em maio e disseram que podia ficar com o lugar, o que é fantástico. | Open Subtitles | يوجد منتج قطاع من المفترض أن يغادر في مايو ويقولون أن المنصب لي |
Eles levaram-me, fizeram perguntas, e disseram coisas horríveis. | Open Subtitles | لقد أخذوني و سألوني كثيرا وأخبروني بأشياء فظيعة |
Alguns vizinhos ligaram-me e disseram que ela está ferida. | Open Subtitles | اتصل بي بعض الجيران وأخبروني بأنّها جريحة |
Havia dois homens, com máscaras, e disseram que eu lixei tudo por falar com a polícia. | Open Subtitles | كانا رجلين وكانا مقنعين وقالا أني أخفقت حقا بحديثي مع الشرطة |
Estavas num hospital e disseram que ias morrer. | Open Subtitles | كنت في المستشفى حسنا وقالو بانك سوف تموت |
e disseram que se podia enriquecer com o dinheiro da recompensa quem te conseguisse matar. | Open Subtitles | و قالوا أن المرء ممكن أن يصبح غنياً بمكافئة مالية إن إستطاع قتلك |
Tudo bem, liguei e disseram que ias ser solto hoje. | Open Subtitles | حسناَ لقد اتصلت و أخبروني عن إطلاق سراحك |
e disseram que se fossemos à polícia matariam o Daniel. | Open Subtitles | وهم قالوا بأنّ إذا ذَهبنَا إلى الشرطةِ هم يَقْتلونَ دانيال. |
Algumas raparigas na escola viram-te quando me foste buscar ontem e disseram que eu devia ser adoptada. | Open Subtitles | رأينك بعض فتيات المدرسة وانتِ تقليني البارحة وقلن أنه لابد أني متبناه. |
Os avós deles chegaram aqui vindos dos ghettos da Polónia e das aldeias russas e disseram aos seus filhos, | Open Subtitles | أجدادهم قدموا إلى هنا من أزقة بولندا والقرى الروسية وأخبروا أولادهم، |
E os médicos analisaram-me durante um tempo e disseram à minha família que estava doente. | Open Subtitles | وتابعني الاطباء لفترة من الزمن واخبروا عائلتي باني مريض |