ويكيبيديا

    "e disseram-me que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأخبروني أن
        
    • وقالوا لي
        
    • و اخبرونى ان
        
    • و أخبروني
        
    • وأخبروني أنه
        
    • وقالوا أن
        
    BEM-VINDOS PAIS INCOMPETENTES APTIDÃO FAMILIAR E depois vi o meu menino num saco de serapilheira e disseram-me que tinha piolhos. Open Subtitles وبعدها رأيت ولدي يرتدي خيشة وأخبروني أن لديه قملاً
    Telefonei para lá e disseram-me que só uma parte do condado está a ser testada agora. Open Subtitles فإتصلت بمكتب صرف المياه وأخبروني أن جزء واحد في المقاطعة يجري إختباره حالياً
    Lutei por este país, e disseram-me que, quando tivesse a cidadania, poderia trazer a minha família. Open Subtitles لقد حاربت من أجل هذا البلد وقالوا لي أنه عندما أصبح مواطنا يمكنني أن أحضر أسرتي لهنا أنا مواطن أمريكي
    Na verdade, uma cliente, e fui ao hospital, e disseram-me que ele estava a caminho... Open Subtitles زبونه لديه في الحقيقة، وذَهبتُ إلى المستشفى وقالوا لي إنه في طريقه
    Falei com alguns dos seus colegas atores e disseram-me que a companhia fechou logo após esta temporada. Open Subtitles لقد كنت اتحدث الى بعض زملائك الممثلين و اخبرونى ان هذه الشركة قد اُغلقت بعد هذا الموسم بفترة قصيرة
    Portanto liguei ao banco para lhes passar um cheque novo e disseram-me que o meu último cheque do salário foi devolvido por fundos insuficientes... Open Subtitles لذا اتصلت بالبنك لأعطيهم واحد جديد و اخبرونى ان اخر راتب لى ......
    Enviei uma amostra de sangue para análise e disseram-me que o sangue era de um animal morto. Open Subtitles و ارسلت عينة دم لكي احللها و أخبروني بان عينة الدم من حيوان ميت.
    Só sei que o fui ver e disseram-me que ele entrou numa luta e não me deixaram entrar. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني ذهبت لأراه وأخبروني أنه خاض عراك بداخل السجن ولم يجعلونني أراه
    Falei com a arquidiocese sobre St.ª Agatha e disseram-me que já lá passaram muitos padres durante o seu mandato. Open Subtitles لقد تحدثت مع كبير الأساقفة عن القديسة أغاثا وقالوا أن عددا قليلا من القساوسه أتى وذهب خلال فترة توليك المنصب
    Há uns dias, bateram-me à porta, eram dois polícias, e disseram-me que a Alma tinha morrido com uma overdose. Open Subtitles منذ عدة أيام طرق بابي إثنان من ضباط الشرطة وأخبروني أن إليانور قد ماتت بعد أن أخذت جرعة زائدة
    Não trabalho para ninguém. Atravessei a fronteira há dois dias e disseram-me que havia aqui trabalho. Open Subtitles لا أعمل لأحد، لقد عبرت الحدود قبل أيام وأخبروني أن هنالك عملاً
    Já tentei sair, percebe, e disseram-me que tinha de ficar, para minha própria protecção. Open Subtitles حاولت المغادرة ، أتعلم وقالوا لي عليّ البقاء هنا من أجل حمايتي.
    Depois apareceram os carros patrulhas e disseram-me que o empregado do bar tinha sido morto. Open Subtitles وبعد ذلك جاءت سيارات الشرطة وقالوا لي أن الساقي أُطلق عليه النار
    Sei que ela trabalhou na Bósnia para a Organização Mundial de Saúde, e disseram-me que ela podia voltar. Open Subtitles أعرف أنها عملت فى إعانة في البوسنة لمنظمة الصّحّة العالميّة و أخبروني أنها يمكن أن تعود ثانية هنا
    Chamaram-me fora da sala de aula e disseram-me que tinha morrido. Open Subtitles أخرجوني من الفصل وأخبروني أنه قد مات،
    Falei com quem faz as limpezas, e disseram-me que este tal Malvo deixou lá umas fichas do Lucky Penny. Open Subtitles (لذا نحدث للخادمات , وقالوا أن هذا المُدعى (مالفو ترك خلفه بعض العُملات مِن متجر العملات القديمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد