BEM-VINDOS PAIS INCOMPETENTES APTIDÃO FAMILIAR E depois vi o meu menino num saco de serapilheira e disseram-me que tinha piolhos. | Open Subtitles | وبعدها رأيت ولدي يرتدي خيشة وأخبروني أن لديه قملاً |
Telefonei para lá e disseram-me que só uma parte do condado está a ser testada agora. | Open Subtitles | فإتصلت بمكتب صرف المياه وأخبروني أن جزء واحد في المقاطعة يجري إختباره حالياً |
Lutei por este país, e disseram-me que, quando tivesse a cidadania, poderia trazer a minha família. | Open Subtitles | لقد حاربت من أجل هذا البلد وقالوا لي أنه عندما أصبح مواطنا يمكنني أن أحضر أسرتي لهنا أنا مواطن أمريكي |
Na verdade, uma cliente, e fui ao hospital, e disseram-me que ele estava a caminho... | Open Subtitles | زبونه لديه في الحقيقة، وذَهبتُ إلى المستشفى وقالوا لي إنه في طريقه |
Falei com alguns dos seus colegas atores e disseram-me que a companhia fechou logo após esta temporada. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث الى بعض زملائك الممثلين و اخبرونى ان هذه الشركة قد اُغلقت بعد هذا الموسم بفترة قصيرة |
Portanto liguei ao banco para lhes passar um cheque novo e disseram-me que o meu último cheque do salário foi devolvido por fundos insuficientes... | Open Subtitles | لذا اتصلت بالبنك لأعطيهم واحد جديد و اخبرونى ان اخر راتب لى ...... |
Enviei uma amostra de sangue para análise e disseram-me que o sangue era de um animal morto. | Open Subtitles | و ارسلت عينة دم لكي احللها و أخبروني بان عينة الدم من حيوان ميت. |
Só sei que o fui ver e disseram-me que ele entrou numa luta e não me deixaram entrar. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني ذهبت لأراه وأخبروني أنه خاض عراك بداخل السجن ولم يجعلونني أراه |
Falei com a arquidiocese sobre St.ª Agatha e disseram-me que já lá passaram muitos padres durante o seu mandato. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع كبير الأساقفة عن القديسة أغاثا وقالوا أن عددا قليلا من القساوسه أتى وذهب خلال فترة توليك المنصب |
Há uns dias, bateram-me à porta, eram dois polícias, e disseram-me que a Alma tinha morrido com uma overdose. | Open Subtitles | منذ عدة أيام طرق بابي إثنان من ضباط الشرطة وأخبروني أن إليانور قد ماتت بعد أن أخذت جرعة زائدة |
Não trabalho para ninguém. Atravessei a fronteira há dois dias e disseram-me que havia aqui trabalho. | Open Subtitles | لا أعمل لأحد، لقد عبرت الحدود قبل أيام وأخبروني أن هنالك عملاً |
Já tentei sair, percebe, e disseram-me que tinha de ficar, para minha própria protecção. | Open Subtitles | حاولت المغادرة ، أتعلم وقالوا لي عليّ البقاء هنا من أجل حمايتي. |
Depois apareceram os carros patrulhas e disseram-me que o empregado do bar tinha sido morto. | Open Subtitles | وبعد ذلك جاءت سيارات الشرطة وقالوا لي أن الساقي أُطلق عليه النار |
Sei que ela trabalhou na Bósnia para a Organização Mundial de Saúde, e disseram-me que ela podia voltar. | Open Subtitles | أعرف أنها عملت فى إعانة في البوسنة لمنظمة الصّحّة العالميّة و أخبروني أنها يمكن أن تعود ثانية هنا |
Chamaram-me fora da sala de aula e disseram-me que tinha morrido. | Open Subtitles | أخرجوني من الفصل وأخبروني أنه قد مات، |
Falei com quem faz as limpezas, e disseram-me que este tal Malvo deixou lá umas fichas do Lucky Penny. | Open Subtitles | (لذا نحدث للخادمات , وقالوا أن هذا المُدعى (مالفو ترك خلفه بعض العُملات مِن متجر العملات القديمة |