ويكيبيديا

    "e dizer-te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأخبرك
        
    • وإخبارك
        
    • و أخبرك
        
    • و أقول
        
    • وأقول لك
        
    • واقول لك
        
    • واقول لكم
        
    Está bem, quero ser directa contigo e dizer-te que já não estamos. Open Subtitles حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟
    Olha, como é que podia olhar nos olhos e dizer-te que não gosto do anel... quanto eu te amo muito? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أنظر إلى عينيك وأخبرك أني لم أحب الخاتم في حين أني أحبك حبا جما ؟
    E deixa-me devolver-te um pouco disso, e dizer-te que cometi um grande erro, está bem? Open Subtitles و دعني أعيد بعضه إليك، وأخبرك أني أخطأت, مذنب.
    Ia fazer uma entrada dramática e dizer-te que queria ver-te. Open Subtitles ظننت أنّني سأقوم بمشهد درامتيكي بدخولي وإخبارك أنّني وددت رؤيتك.. حسناً
    Talvez precise ser honesto contigo e dizer-te o que eu quero. Open Subtitles ربما يجب أن أكون صادقا معك و أخبرك بما أريد
    Eu iria escrever-te uma prescrição de amor... e dizer-te para me tomar três vezes ao dia. Open Subtitles أكتب لك وصفة حب طبية و أقول لك أن تأخذني ثلات مرات في اليوم
    Queria apenas ligar a agradecer-te, e dizer-te que sentirei a tua falta. Open Subtitles أردت الإتّصال وأن أشكرك وأخبرك أني سأشتاق لك.
    Se pudesse fazer tudo novamente, iria telefonar-te, depois do meu primeiro semestre e dizer-te. Open Subtitles لو أستطيع أعادة الأمر ساتصل بكَ بعد أول فصل وأخبرك بالأمر
    Mas não posso mentir-te e dizer-te que sinto algo que não estou a sentir. Open Subtitles لكن لايمكني الوقوف هنا والكذب عليك وأخبرك أني أشعر بشيء لا أشعر به فقط
    Vim aqui para olhar nos teus olhos e dizer-te que já não tens mais nenhum poder sobre mim. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأنظر بعينيك وأخبرك بأنك ليس لديك قوة علي
    A razão pela qual quis ver-te é porque queria olhar-te nos olhos e dizer-te o quanto estou profundamente arrependido pelo que fiz. Open Subtitles سبب حضورك هنا أنني أردت أن أنظر في عينيك وأخبرك أني متأسف بشدة عما آثمته
    Tive uma segunda oportunidade de voltar aqui e... dizer-te que estou bem. Open Subtitles حصلت على فرصة ثانية لِأعود إلى هنا وأخبرك بأني بخير
    Opção A, posso dar-te um abraço e dizer-te que destruíste a carreira do teu melhor amigo. Open Subtitles أولا : الطبطبة عليك وإخبارك أنه لا بأس بتدمير مسيرة أعز أصدقائك
    Preciso mesmo de pedir desculpa e dizer-te que vou saltar do telhado do Hotel Standar agora. Open Subtitles أريد الإعتذار إليك وإخبارك أنّي سأقوم بالقفز مِن سطح فندق ''ذا ستاندرد'' الآن.
    - Só queria ouvir a tua voz. e dizer-te o quanto eu te amo. Open Subtitles كلّ ما أردته هو سماع صوتك وإخبارك بمدى حبّي لك
    Talvez precise de ser sincero contigo e dizer-te o que quero. Open Subtitles ربما يجب أن أكون صادقا معك و أخبرك ماذا أريد
    A menos que ele não tenha tirado a bateria, posso revirá-lo do avesso e dizer-te tudo o que precisas de saber. Open Subtitles مالم ينزع البطاريه سأفتشه و أخبرك بكل ما تريد
    Sim. Vou pegar no meu casaco e dizer-te que, hoje, fiz sexo. Open Subtitles فقط دعني ألبس سترتي و أخبرك أنني مارست الجنس اليوم
    Mas aguentei-me porque tinha a necessidade em regressar e dizer-te de que tudo vai correr bem, de que eu vou ficar bem. Open Subtitles ولكني تعلقت لأنني كنت أحتاج لأعود و أقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام،
    É suposto eu vir agora buscar-te e dizer-te que eles estão todos prontos. Open Subtitles أنا من المفترض أن آتي و آخذك الآن. وأقول لك إنهم جميعاً على استعداد الآن.
    Vou ganhar coragem e dizer-te. Open Subtitles انا سأمضي قدما واقول لك
    e dizer-te que espero que não penses que estamos nalguma guerra, porque não é isso que penso. Open Subtitles واقول لكم ان, امم, وآمل ان لا تعتقد أننا في بعض النوع من القتال, لأنني لا أعتقد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد