A cruz era um cogumelo, e o cogumelo era também o árvore do bem e do mal. | Open Subtitles | الصليب كان فطراً والفطر أيضاً كان شجرة الخير والشر |
A magia do Bem e do mal têm de juntar forças e ler a inscrição da caixa onde o Vazio é guardado. | Open Subtitles | الخير والشر السحر تحتاج للانضمام الى القوات وقراءة النقش على مربع حيث تحفظ كل أجوف. |
Josepho diz que Deus lhe falou de uma criança miraculosa, um futuro redentor, cobiçado por forças do bem e do mal. | Open Subtitles | قال جوزيفو الله تكلّم معه طفل معجزة. أي منقذ مستقبلي طلب بقوات الخير والشر. |
Bem, de acordo com este livro curioso que me trouxeram... forças do bem e do mal... | Open Subtitles | حسنا، حول هذا الكتاب الفضولي انت احضرت لي، قوات الخير و الشر |
O mundo seria bem mais simples se se tratasse apenas do Bem e do mal. | Open Subtitles | سيكون العالم ابسط بكثير اذا كان فقط قضيته الاساسيه الخير و الشر |
Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. | Open Subtitles | ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى |
O que é feito por amor é sempre feito para além do Bem e do mal. | Open Subtitles | مايحدث بدافع الحب يقع دوماً بين الخير والشر |
Abençoados são os esquecidos, pois eles ficam com o melhor... mesmo com seus erros. Isso é do Nietzsche. "Além do Bem e do mal". | Open Subtitles | المحظوظين هم كثيروا النثيان يحصلون على الافضل حتى مع اخطائهم الكثيرة هذا نيتزتشى ما وراء الخير والشر |
Contamos aos nossos filhos histórias do bem e do mal, embora saibamos que não é assim tão simples. | Open Subtitles | نقول لأطفالنا قصصا عن الخير والشر بينما نعلم أنها ليست بهذه السهولة |
Ele torna-se chato com esta coisa do "bem e do mal." | Open Subtitles | ...بصراحة، يمكنه أن يصبح مضجراً في مسألة الخير والشر هذه |
Para lá da virtude, para lá do bem e do mal, para lá de tudo, exceto lealdade. | Open Subtitles | ابعد من الفضيلة, ابعد من الخير والشر, ابعد من كل شيء الا الولاء. |
e do mal primário, que é algo completamente diferente. | Open Subtitles | والشر الاساسي والذي هو شيء مغاير بالكامل |
A história de Jekyll e Hyde representa o conceito, na cultura vitoriana, do conflito interior do sentido do bem e do mal na Humanidade. | Open Subtitles | قصة جايكل وهايد تقدّم المفهوم الفكتوري للصراع الداخلي للنفس البشرية بين الخير والشر.. |
Pode ser da Árvore da Ciência do Bem e do mal. | Open Subtitles | ربما هي شئ ما مثل العصا من شجره معرفه الخير والشر |
Para criar a arma perfeita, a mistura ideal do bem e do mal. | Open Subtitles | لخلق السلاح المثالي. التزاوج المثالي ما بين الخير والشر. |
Ora, entende-se geralmente que as questões de moralidade, as questões do bem e do mal e do certo e errado, são questões acerca das quais a ciência não tem oficialmente opinião. | TED | إن من المتعارف عليه أن الأسئلة الأخلاقية الأسئلة عن الخير والشر .. الصواب والخطأ هي أسئلة لا يملك العلم فيما يخصها أي شأن |
Só o tempo suficiente para apagar a mentalidade da dualidade. - Do Bem e do mal. | Open Subtitles | فقط ما يكفي لمحي العقل المجهز للخير و الشر |
O Príncipe derrota a Frieda... nós arranjamos a balança do bem e do mal... e o chefe não precisa de saber de nada! | Open Subtitles | الأمير سيهزم فريدا سنعيد توازن ميزان الخير و الشر و لا يجب على الساحر أن يعرف ماذا حدث في غيابه |
Eles levam-no de um lado para o outro, na escala do bem e do mal. | Open Subtitles | ظلوا يزحزحونه جزئياً على ميزان الخير و الشر |
Protegei-a da violência e do mal. | Open Subtitles | أحفظها من العنف والأذى |
"Algures para lá do Bem e do mal, existe um jardim. | Open Subtitles | "في مكان ما بعد الخطأ والصواب هناك حديقة، |
Isso pressupõe uma dualidade do bem e do mal. | Open Subtitles | الافتراض المقدّم لازدواجيّة الخير والشرّ. |