Mas segundo as leis da Física, a tensão baixa causa tonturas e dores no peito, não irritação. | Open Subtitles | وحسبَ قوانينِ الفيزياء فضغطُ الدم المنخفض يسبّب خفّة الرأس والألم الصدري |
A lista de efeitos desagradáveis do tratamento do cancro está em paralelo com estes tipos de tecidos: perda de cabelo, irritação na pele náuseas, vómitos, fadiga, perda de peso e dores. | TED | لذا وعليه فإن قائمة الاعراض الجانبية السلبية لعلاجات السرطان نتيجة لشل تلك الانسجة تتراوح بين فقدان الشعر الطفح الجلدي الغثيان التقيؤ التعب وفقدان الوزن والألم |
O marido disse-me que tinha febre e dores de estômago, que não são sintomas de hepatite C. | Open Subtitles | أخبرني زوجها أن كان لديها حمى و ألم بالمعدة ليست من أعراض الكبد الوبائي |
Centenas de homens com medo e dores reais. | Open Subtitles | هناك الآلاف يعيشون في خوف حقيقي و ألم |
A minha equipa internou uma mulher de 32 anos porque apresentava paralisia e dores na coxa direita. | Open Subtitles | تلك المرأة التي سنها 32 عام سجلها فريقي بسبب الشلل و الألم بفخذها الأيمن |
Tenho tido febre e dores de barriga durante a semana. | Open Subtitles | أعاني من الحمّى وألم حاد في المعدة منذ أسبوع تقريباً |
Não sei se estou com disposição para falar sobre arco-íris, unicórnios e dores menstruais. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت مستعد لأمسية بالتحدث عن أقواس قزس, والخيول الخيالية والتشنجات الحيضية |
Graças ao efeito placebo, os doentes têm experimentado alívio de uma série de sofrimentos, incluindo problemas de coração, asma e dores fortes, apesar de só terem recebido um medicamento falso ou um simulacro de cirurgia. | TED | بفضل تأثير هذة العلاجات الوهمية، شعر المرضى بارتياح من مجموعة من الأمراض، كمشاكل القلب، والربو، والألم الشديد، على الرغم من أن ما تلقوه ليس إلا عقار وهمي أو جراحة زائفة. |
Como é possível não ter cancro e dores após tanto tempo? | Open Subtitles | انني شفيت من السرطان والألم اختفى بعد كل هذا الوقت؟ طبيب أورام جيد . |
O Victor Crowley nasceu com tumores grotescos, doenças ...e dores. | Open Subtitles | (فيكتور كراولي) ولد حاملاً أمراض الورم الظاهرة، والألم |
Uma prótese pode oferecer uma melhor qualidade de vida do que anos de reabilitação e dores crónicas. | Open Subtitles | عضو صناعي قد يعطي (أريزونا) حياة أفضل من سنوات من إعادة التأهيل والألم المزمن. |
Uma menina com febre e dores abdominais. | Open Subtitles | فتاة مصابة بحمى و ألم باطني |
Febre e dores no ventre. Infecção da vesícula biliar. | Open Subtitles | الحمى و الألم بالمعدة قد تكون عدوى حوصلة المرارة |
Normalmente, tensão baixa e dores abdominais significam uma infeção. | Open Subtitles | -ربما -عامةً، انخفاض ضغط الدم و الألم بالمعدة يعني عدوى |
Tem imensos nódulos palpáveis e dores abdominais e nas articulações. | Open Subtitles | لديها الكثير والكثير من العقد اللمفاوية المجسوسة وألم في البطن والمفاصل ستتحسن قبل وقت العشاء |
- Mulher de 30 anos... vómitos e dores abdominais precedidas por três dias de dores moderadas. | Open Subtitles | امرأة تبلغ 30 عاماً، تقيّؤ وألم حادّ بالبطن مسبوق بثلاثة أيام من الألم المتوسط |
É bom que saiba, Rosemary, que hemorragias no nariz, e dores, não significa que algo vá correr mal. | Open Subtitles | (لكن عليّكِ أن تعلمي (روزماري نزيف الأنف والتشنجات ليست بالضرورة علامة سيئة، حسنًا؟ |