Durante os três anos, sete meses e duas semanas que já estou preso esta é a coisa mais extraordinária que já provei. | Open Subtitles | خلال ثلاث سنوات , سبعة أشهر وأسبوعان , قضيتهما فى السجن هذا أفضل شىء تذوقتة على الإطلاق |
Durante os três anos, sete meses e duas semanas que já estou preso esta é a coisa mais extraordinária que já provei. | Open Subtitles | خلال ثلاث سنوات , سبعة أشهر وأسبوعان , قضيتهما فى السجن هذا أفضل شىء تذوقتة على الإطلاق |
E embora tenha concordado com todas as exigências, nove meses e duas semanas depois, a paciência esgotava-se. | Open Subtitles | ورغم أنّها وافقت على هذه المطالب بعد 9 أشهر وأسبوعان بدأ صبرها ينفذ |
e duas semanas antes disto... recebera um aumento no seu emprego de electricista! | Open Subtitles | وقبل الحادث بأسبوعين حصل على علاوة في أجره ككهربائي |
e duas semanas mais tarde, antes de lhe tirarem o gesso, voltou a montar na bicicleta e partiu-o outra vez. | Open Subtitles | وبعد ذلك بأسبوعين قبل أن تزال الجبيرة تعود مجدداً على تلك الدراجة وتحطّم كل شيء من جديد |
Foi há sete meses e duas semanas. | Open Subtitles | لقد مر الآن 7 أشهر وأسبوعان |
Dezasseis meses e duas semanas. | Open Subtitles | 16شهر وأسبوعان |
Mas é interessante ter descoberto que o Bennett ia ter um filho e, duas semanas depois, você está grávida. | Open Subtitles | مع ذلك من المثير للاهتمام أنّكِ عرفتِ أنّ بينيت سيرزق بطفل، وبعدها بأسبوعين تكونين حبلى |
- Apesar desse incrível sucesso e duas semanas antes de adquirirem as suas acções, você foi despedida sem apelo nem agravo? | Open Subtitles | {\pos(192,220)}لذا،على الرغم من النجاح الغير مسبوق هذا {\pos(192,220)}و قبل موعد تلقيكِ مُستحقاتك كاملة بأسبوعين {\pos(192,220)}قد تم فصلك بشكل غير رسمي؟ |