Demorei muito a encontrar esse lugar, mas acho que o encontrei, e ele diz-me que não és a pessoa certa para mim. | Open Subtitles | استغرقني الأمر طويلاً لأجد ذلك المكان، ولكني أظنّ أنّي وجدته وهو يخبرني بأنّك لست المناسب لي |
Eu encaro o cavalo nos olhos e ele diz-me... que é o vencedor. | Open Subtitles | أنظر للحصان بعينية وهو يخبرني أنه الفائز |
Estou a fazer dele o Ministro do Desenvolvimento Energético, e ele diz-me que quer ir-se embora daqui. | Open Subtitles | إنّي أعيّنه وزير تطوير الطاقة وهو يخبرني أنّه يريد الرحيل |
e ele diz-me que pode sempre contar com a Vivian e com o pessoal lá para que ele se sinta em casa | TED | و يخبرني هو انه يمكنه ان يعتمد دوما على فيفيان وطاقم العمل هناك ليشعر انه في دياره |
Viemos aqui, tocámos durante um minuto e ele diz-me que não acredito em Deus. | Open Subtitles | أعني، نأتي إلى هنا نعزف لمدة دقيقة و يخبرني أنه لا يؤمن بالله |
Dizes-me que és polícia e ele diz-me que mataste dois traficantes. | Open Subtitles | أنت تخبرني أنك شرطي وهو يخبرني أنك "قتلت تاجري مخدرات في "البرونكس |
Eu tenho um ex-namorado que é executivo na Gray Wester Mutual e ele diz-me coisas que não deveria. | Open Subtitles | لدي صديق سابق يعمل في ...شركة التأمين التي تتعامل معها وهو يخبرني بأشياء... غير مسموح له أن يخبرني بها |
e ele diz-me que você é a melhor pessoa | Open Subtitles | وهو يخبرني انك الأفضل |
Sim, mas não vejo qualquer prova. Sigo o meu instinto e ele diz-me que este tipo é o El Macho. | Open Subtitles | ـ أجل، لكنني لم أرى أيّ دليل ـ سوى كان ذلك .(أم لا، إنني أمشي وراء حدسي و يخبرني بإنه (أل ماتشيو |