E estas marcas nos braços parecem feitas por mãos. | Open Subtitles | وهذه العلامات على الذرعان تبدو مثل طبعات اليد |
Ouça, é tão óbvio... E... estas peças encaixam. Vou mostrar-lhe. | Open Subtitles | إسمع، كل شيئ واضح وهذه القطع تتناسب مع بعضها |
E estas fracturas ocorreram um ano após a do osso unciforme. | Open Subtitles | وهذه الكسور حدثت بعد نحو عام من كسر عظمة الحامي |
E estas pessoas são perigosas. Posso precisar de protecção. | Open Subtitles | وهؤلاء الأشخاص خطرون , قد أحتاج إلى حماية |
Porque... O guardião é morto E estas bestas vão aqui. | Open Subtitles | لأن الحارس يشرب النخب وهؤلاء المسوخ يذهبوا إلى هنا. |
Pertenço à direção de um centro para pessoas com disfunção intelectual, E estas pessoas querem alegria, compaixão e amor. | TED | انا واقع في منتصف الغير قادرين على التقدم و هؤلاء الناس يحتاجون الى الضحك و العاطفة و ايضاً الحب |
- Assine os papeis. Recolocá-lo-emos e... estas fotografias... desaparecerão. | Open Subtitles | سوف أنقلك إلى مكان جديد وهذه الصور ستختفي |
Achas que os desaparecimentos E estas caixas estão relacionados? | Open Subtitles | هل تعتقِدُ بأن الإحتفاءات وهذه الأشياء مُرتبطة ببعضِها؟ |
Nada perto da minha irmã E estas notificações são muito ao norte. | Open Subtitles | ليس قرب مكان شقيقتي وهذه مشاهد لا تزال بعيدة جدا ريف |
E estas detenções são um grande passo nessa direcção. | Open Subtitles | وهذه الاعتقالات هي خطوة كبيرة في ذلك الإتجاه |
Elas são parte do ciclo do arroz. E estas habilidades serão valiosas para o futuro delas. | TED | إنهن جزء من دورة الأرز. وهذه المهارات ستكون ذات قيمة لهن في مستقبلهن. |
E estas mísulas por baixo do beiral são as pequenas tampas que se tiram da lata. | TED | وهذه الكوابل الممدوة تحت الإفريز عبارة عن تصميم بسيط يؤخذ من علبة البيرة. |
Têm sentido de humor, E estas são as coisas que tradicionalmente se pensava serem prerrogativas humanas. | TED | لديها روح الدعابة، وهذه هي نوع من الأمور التي تقليديا كان يعتقد بأنها من صلاحيات الإنسان. |
E estas plataformas foram certamente muito benéficas para ativistas na Tunísia e Egito na passada primavera e para além dela. | TED | وهذه البرامج أو المنابر التقنية كانت بلا شك مفيدة جداً للناشطين في تونس ومصر في فصل الربيع المنصرم وما تلاه. |
E estas tecnologias estão a tentar ser vendidas a todos nós como panaceias para o engano, e um dia irão provar ser incrivelmente úteis. | TED | وهذه التقنيات سيتم تسويقها لنا جميعا كحل سحري للخداع، وسيثبتون صدق استخدامها يوم ما. |
E estas forças atuam sobre os corpos, atraem os corpos que tenham carga elétrica. | TED | وهذه القوى تجذب وتؤثر في الأجسام التي لديها شحنة كهربائية. |
Cada região do cérebro está ligada a todas as outras regiões, E estas vão sendo modeladas para criar a arquitetura modular característica do cérebro adulto. | TED | فكل منطقة في المخ متصلة بكل منطقة أخرى، وهؤلاء تشذب ليصنعوا بنية الوحدات المميزة للمخ الأكبر. |
E estas pareciam um pouco mais memorizáveis, e talvez as pessoas gostassem um pouco mais destas. | TED | وهؤلاء يبدون جديرين بالتذكر قليلًا وقد يحبهم الناس أكثر قليلًا |
E estas, as colcheias, equivalem a meia batida cada. | TED | وهؤلاء الصغار هم أثمان نغمة كل منهم يساوي نصف عدة. |
E estas... aqui, fizeram o meu pai perguntar se eu me tinha embebedado naquela noite. | Open Subtitles | و هؤلاء هنا هؤلاء جعلوا ابي يسألني ان شربت الكثير ليلة البارحة |
E estas meias-luas no seu pulso? | Open Subtitles | ماذا عن هذه الاشكال الهلاليه على المعصم |
Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, E estas redes têm um tipo particular de estrutura. | TED | لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية |
E estas refeições prontas a comer, era só colocá-las lá dentro. | Open Subtitles | و تلك الوجبات المعدة سابقاً في أكياس, تضعهم في الحوض فحسب |
Nós temos esta grande carrinha vazia, E estas pessoas precisam de ajuda. | Open Subtitles | إنظري , لدينا شاحنة كبيرة فارغة , وكل هؤلاء الناس في حاجة إلى مساعدة |
E estas coisas? | Open Subtitles | ما رأيكما بهذين الشيئين؟ |
E estas pessoas? | Open Subtitles | وماذا عن هؤلاء الناس ؟ |
E estas são dois anjos, dois tesouros adoráveis. | Open Subtitles | تلكالقصصالرائعة.. ، وهاتان فتاتان جميلتان ومقتدرتان |