Já partiu há 5 anos e eu ainda a mantenho ligada às máquinas. | Open Subtitles | لقد رحلت منذ 5 سنوات وأنا مازلت أجعلها متصلة بالالات أرأيت هذا |
e eu ainda me preocupo com ele, mas no momento preocupo-me mais em apanhar um assassino de polícias. | Open Subtitles | وأنا مازلت اهتم لامره ولكن الآن أنا أهتم أكثر حول اصطياد قاتل الشرطه |
e eu ainda estou aqui, à vossa frente, a afirmar que a última coisa que devemos fazer é limpar o oceano. | TED | وما زلت أقف أمامكم، أخبركم أن آخر ما نرغب في فعله هو تنظيف المحيط. |
Arranja um exame de toxinas, e eu ainda vou precisar de o escrever. | Open Subtitles | واحضرلى تقرير , وانا مازلت أحتاج تنويعه. |
Os meus pais deram-te milhares de dólares e eu ainda estou doente! | Open Subtitles | لقد اعطاك والداى الاف الدولارات و ما زلت مريض |
Estaremos as duas, juntas, a pouca distância, do homem que escreveu tantas músicas fantásticas e eu ainda não encontrei nada para vestir? | Open Subtitles | سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة و أنا مازلت لا أجد شيئاً لألبسه؟ |
e eu ainda sei os nomes deles pela manhã. | Open Subtitles | و أظل أعرف أسماءهم في الصباح |
e eu ainda quero fazer aquele jantar. Talvez amanhã à noite. | Open Subtitles | و لازلتُ أريد إعداد ذلك العشاء , ربما مساء يوم الغد |
Eu sabia que ela estava seriamente deprimida e até que ela ficou sozinha na estrada e eu ainda fui para vê-la. | Open Subtitles | وبأنّها أصبحتْ وحيد على الطريقِ وأنا ما زِلتُ أَذْهبُ لرؤيتها. أَعْني، حاولتُ. |
A grande guerra está a chegar e eu ainda luto pelos vivos. | Open Subtitles | الحرب العظيمة آتية وأنا مازلت أحارب في سبيل الأحياء |
e eu ainda sou eu, está bem? | Open Subtitles | وأنا مازلت كما أنا، أليس كذلك ؟ |
e eu ainda estou à procura do meu dinheiro. | Open Subtitles | وأنا مازلت أبحث عن أموالي |
Sim, e eu ainda acho que devias ter obrigado a Paige a ficar para ajudar. | Open Subtitles | نعم ، وأنا مازلت أظن أنه كان عليك أن تقنعي (بايدج) أن تبقى و تساعدنا |
e eu ainda preciso comprar um vestido de noiva! | Open Subtitles | وما زلت أريد أن أحصل على زي للزفاف |
Ela está se divorciando de mim, e eu ainda não sei o que fiz de errado. | Open Subtitles | ستطلّقني وما زلت لا أعرف الخطأ الذي إرتكبته. |
Da última vez que vi tu ainda és adoptado e eu ainda sou a bastarda ruiva no seu melhor. | Open Subtitles | على حد علمي أنت متبنى، وما زلت أعتبر لقيطة حمراء الشعر |
- Vocês têm tudo em comum, e eu ainda estou a começar a conhecê-lo. | Open Subtitles | انتم لديكم كل شي مشترك وانا مازلت في بداية تعرفي عليه |
A audiência devia ter tido lugar uma hora depois de termos saído da prisão, e eu ainda estou à espera. | Open Subtitles | جلسة السماع كان عليها ان تكون بعد ساعه من خروجي من السجن و ما زلت أنتظر |
Tu já recebeste a tua câmera, e eu ainda estou à espera do quilo de cocaína que estive durante horas metendo cuidadosamente no rabo. | Open Subtitles | إذاً أنت أسترديت كاميرتك، و أنا مازلت في انتظار كيلو المخدرات خاصتي. الذى قضيت ساعات أملء بحرص مؤخرتي به؟ |
e eu ainda não sei por que estás aqui. | Open Subtitles | و أظل لا اعلم لماذا انت هنا |
e eu ainda te estou a dever por causa da Fish. | Open Subtitles | و لازلتُ مدين لك لأجل (فيش) |
Sabes, a cena é, que tu agora não estás com ela e eu ainda quero voltar para ela. | Open Subtitles | شاهدْ، الشيء، الآن أنت ما عِنْدَكَها... وأنا ما زِلتُ أُريدُها. |