ويكيبيديا

    "e eu ainda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأنا مازلت
        
    • وما زلت
        
    • وانا مازلت
        
    • و ما زلت
        
    • و أنا مازلت
        
    • و أظل
        
    • و لازلتُ
        
    • وأنا ما زِلتُ
        
    Já partiu há 5 anos e eu ainda a mantenho ligada às máquinas. Open Subtitles لقد رحلت منذ 5 سنوات وأنا مازلت أجعلها متصلة بالالات أرأيت هذا
    e eu ainda me preocupo com ele, mas no momento preocupo-me mais em apanhar um assassino de polícias. Open Subtitles وأنا مازلت اهتم لامره ولكن الآن أنا أهتم أكثر حول اصطياد قاتل الشرطه
    e eu ainda estou aqui, à vossa frente, a afirmar que a última coisa que devemos fazer é limpar o oceano. TED وما زلت أقف أمامكم، أخبركم أن آخر ما نرغب في فعله هو تنظيف المحيط.
    Arranja um exame de toxinas, e eu ainda vou precisar de o escrever. Open Subtitles واحضرلى تقرير , وانا مازلت أحتاج تنويعه.
    Os meus pais deram-te milhares de dólares e eu ainda estou doente! Open Subtitles لقد اعطاك والداى الاف الدولارات و ما زلت مريض
    Estaremos as duas, juntas, a pouca distância, do homem que escreveu tantas músicas fantásticas e eu ainda não encontrei nada para vestir? Open Subtitles سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة و أنا مازلت لا أجد شيئاً لألبسه؟
    e eu ainda sei os nomes deles pela manhã. Open Subtitles و أظل أعرف أسماءهم في الصباح
    e eu ainda quero fazer aquele jantar. Talvez amanhã à noite. Open Subtitles و لازلتُ أريد إعداد ذلك العشاء , ربما مساء يوم الغد
    Eu sabia que ela estava seriamente deprimida e até que ela ficou sozinha na estrada e eu ainda fui para vê-la. Open Subtitles وبأنّها أصبحتْ وحيد على الطريقِ وأنا ما زِلتُ أَذْهبُ لرؤيتها. أَعْني، حاولتُ.
    A grande guerra está a chegar e eu ainda luto pelos vivos. Open Subtitles الحرب العظيمة آتية وأنا مازلت أحارب في سبيل الأحياء
    e eu ainda sou eu, está bem? Open Subtitles وأنا مازلت كما أنا، أليس كذلك ؟
    e eu ainda estou à procura do meu dinheiro. Open Subtitles وأنا مازلت أبحث عن أموالي
    Sim, e eu ainda acho que devias ter obrigado a Paige a ficar para ajudar. Open Subtitles نعم ، وأنا مازلت أظن أنه كان عليك أن تقنعي (بايدج) أن تبقى و تساعدنا
    e eu ainda preciso comprar um vestido de noiva! Open Subtitles وما زلت أريد أن أحصل على زي للزفاف
    Ela está se divorciando de mim, e eu ainda não sei o que fiz de errado. Open Subtitles ستطلّقني وما زلت لا أعرف الخطأ الذي إرتكبته.
    Da última vez que vi tu ainda és adoptado e eu ainda sou a bastarda ruiva no seu melhor. Open Subtitles على حد علمي أنت متبنى، وما زلت أعتبر لقيطة حمراء الشعر
    - Vocês têm tudo em comum, e eu ainda estou a começar a conhecê-lo. Open Subtitles انتم لديكم كل شي مشترك وانا مازلت في بداية تعرفي عليه
    A audiência devia ter tido lugar uma hora depois de termos saído da prisão, e eu ainda estou à espera. Open Subtitles جلسة السماع كان عليها ان تكون بعد ساعه من خروجي من السجن و ما زلت أنتظر
    Tu já recebeste a tua câmera, e eu ainda estou à espera do quilo de cocaína que estive durante horas metendo cuidadosamente no rabo. Open Subtitles إذاً أنت أسترديت كاميرتك، و أنا مازلت في انتظار كيلو المخدرات خاصتي. الذى قضيت ساعات أملء بحرص مؤخرتي به؟
    e eu ainda não sei por que estás aqui. Open Subtitles و أظل لا اعلم لماذا انت هنا
    e eu ainda te estou a dever por causa da Fish. Open Subtitles و لازلتُ مدين لك لأجل (فيش)
    Sabes, a cena é, que tu agora não estás com ela e eu ainda quero voltar para ela. Open Subtitles شاهدْ، الشيء، الآن أنت ما عِنْدَكَها... وأنا ما زِلتُ أُريدُها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد