Era preciso ter tomates para ir atrás dela, E eu fui. | Open Subtitles | كان عليك أن تكون جريئاً لتذهب قربها, وأنا كنت ذلك |
E eu fui sincera, quando disse que me metes nojo. | Open Subtitles | وأنا كنت أعني ما أقوله،حينما قلت إنّك تثير اشمئزازي |
Deu-me o dinheiro, E eu fui ver o espectáculo 20 vezes. | Open Subtitles | أعطت المال لى , وذهبت إلى معرض اللوحات عشرون مرة |
No parque, precisaste de um ombro E eu fui uma cabra! | Open Subtitles | بالحديقة أردت من يواسيك و كنت أنا وضيعة معك |
E eu fui a casa dele e confrontei-o à porta. | Open Subtitles | فذهبت إلى بيته بدون سابق إنذار وهببت فيه ساخطة في فناء بيته |
Ele foi à vida dele E eu fui à minha. | Open Subtitles | ولقد ذهب في طريقه وأنا ذهبت في طريقي |
A Rikako matriculou-se na Universidade de Kochi, o Yutaka foi para Quioto... E eu fui para a faculdade em Tóquio. | Open Subtitles | ريكاكو سجلت في جامعة كوتشي.. و يوتاكا ذهبت إلى طوكيو و ذهبت إلى الكلية في طوكيو |
E eu fui para o céu. | Open Subtitles | وانا ذهبت إلي الجنة |
Há 3 anos levou Ta-ming à força E eu fui egoísta em reter-te. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات أخذ تا مينج بالقوة وأنا كنت أناني أن أبقيتك |
E eu fui o primeiro de muitos, não fui? | Open Subtitles | وأنا كنت أول ضحاياكِ الكثيرين، أليس كذلك؟ |
E eu fui a primeira pessoa a vê-lo quando ele apareceu. | Open Subtitles | وأنا كنت الشخص الأول عندما سحب مقبض الباب |
E eu fui o outro idiota que o desafiou a esquivar-se do comboio das 17:15. | Open Subtitles | وأنا كنت الأحمق الآخر الذي تحداه لفعل هذا |
Dois morreram, três ficaram feridos, E eu fui o único que ficou consciente. | Open Subtitles | -مات اثنان، وجرح ثلاثة وأنا كنت الوحيد المتبقي واعياً |
E eu fui o melhor. Sou mesmo uma estrela! | Open Subtitles | وأنا كنت الأفضل أنا حقاً نجم كبير |
Ela foi enviada para um orfanato E eu fui enviado para outro. A minha vida tornou-se num pesadelo. | Open Subtitles | ثم أرسلوها لمنزل رعاية وذهبت لآخر وتحولت حياتنا إلى كابوس. |
E eu fui ao médico hoje e ele disse que está tudo bem, por isso estou pronta para ir. | Open Subtitles | وذهبت إلي طبيبي اليوم واخبرني انني بخير لذا أنا حرة للذهاب |
O meu pai entrevistou o Luis para o jornal... E eu fui com ele, então ouvi toda a história... que esteve no exército e saiu para ser agricultor. | Open Subtitles | وذهبت معه، لذا كنت أعرف قصته كاملة.. إنه كان في الجيش وخرج ليصبح مزارع. |
E eu fui para uma família de acolhimento. | Open Subtitles | و كنت عندها في نظام رعاية الرضع الإجتماعي |
Fez algumas pessoas reféns num hospital E eu fui enviado para acalmar a situação. | Open Subtitles | أخذ بعض الأفراد كرهائن فى المشفى و كنت ذاهبا لتهدئة الوضع |
O velho Soderberg foi um dos que estavam nessa balsa e tropeçou e caiu na água E eu fui resgatá-lo porque ele não sabia nadar, então tirei-o da água. | Open Subtitles | ... وقد سقط في النهر فذهبت إليه لأنه لم يجِد السباحة وقد أخرجته |
Bati à porta, ela gritou para eu ir embora E eu fui | Open Subtitles | لقد طرقت عليها فصرخت بي للذهاب فذهبت |
O Otto queria morrer. E eu fui com ele. | Open Subtitles | اتا) أراد الموت) وأنا ذهبت معه |
Então, dividimo-nos, E eu fui directamente... para o quarto a oeste do corredor. | Open Subtitles | لذا تفرقنا، و ذهبت مباشرة إلى غرفة النّوم بالجانب الغربي من الردهة |
E eu fui fazer perguntas. | Open Subtitles | وانا ذهبت اسألها |
Tu querias provas, E eu fui à procura delas. | Open Subtitles | لقد قلت أنك بحاجة لدليل. لذا ذهبت لأبحث. |
Ela pareceu-me aborrecida depois de a questão com a Weaver ter corrido mal E eu fui lá para ver se ela estava bem. | Open Subtitles | كانت تبدو حزينة بعد فشل أمر التحقيق مع هولى ويفر وقد ذهبت إلى هُناك لأرى ما إذا كانت بخير |