ويكيبيديا

    "e eu penso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأعتقد
        
    • وأنا أعتقد
        
    • و أنا أفكر
        
    e eu penso que o mais alarmante disto tudo, é observar esta animosidade crescente em ambos os lados. TED وأعتقد أنه أكثر ما يثير القلق في ذلك هو رؤية هذا العداء المتصاعد على كلا الجانبين.
    Sim, e eu penso que o devemos ajudar, por gratidão em nos reunir, se não for por mais. Open Subtitles نعم، وأعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُساعدَه، خارج إمتنان لإعادة توحيدنا، إذا لا شيءِ ما عدا ذلك.
    Mas só tentamos uma vez e eu penso que errámos nos ingredientes. Open Subtitles نعم ولكننا جربناها مرة واحدة فقط وأعتقد بأن المكونات كانت خاطئة
    e eu penso, "Ele não vai conseguir superar aquilo. " Open Subtitles وأنا أعتقد أنه لا يوجد شيئ ممكن فعله فوق ذلك
    E, eu penso que aqui é onde temos de começar quando pensamos acerca de criar a partir das nossas ideias na vida. TED وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة.
    e eu penso que sou o único escocês aqui no TED de Edimburgo, TED وأعتقد أننى الوحيد الرجل الإسكتلندى هنا فى مركز تيد بأدنبره.
    A autonomia permite que a rede de transportes aumente e eu penso que isso torna o avião mais seguro. TED التحكّم الآلي يسمح بجدولة شبكة الطيران، وأعتقد فعلًا أنه يجعل الطائرة أكثر أمانًا.
    e eu penso que isto abrange um espetro que vai desde a autoabsorção completa, até notar, criar empatia e até à compaixão. TED وأعتقد أن هذا السؤال يعبرعن طيف واسع يبدأ بالانشغال الكامل بالذات إلى الملاحظة ، إلى الشعور بالغير والتعاطف،
    e eu penso que isso é muito perturbador. E nesse sentido, tenho estado a refletir sobre desligarmos essa parte de nós. TED وأعتقد أن هذا مقلق للغاية. وإلى حد ما، كنت أفكر في جزئية إلغاء هذا الجانب منا.
    Escolheram manter-se isolados, e eu penso que é o direito deles permanecerem assim. TED لقد أختاروا أن يعزلوا أنفسهم وأعتقد أن لهم الحق في ذلك.
    e eu penso que há um ponto entre simplicidade e ambiguidade que talvez possa permitir ao espetador retirar algo disso. TED وأعتقد أنه يوجد خط رفيع بين البساطة و الغموض والذى قد يسمح للمشاهد بإستنباط فكرة ما منه .
    e eu penso que é porque, lá no fundo, elas sabem a facilidade com que se espalha. TED وأعتقد أن السبب أنهم في قرارة أنفسهم، يعلمون سهولة انتشاره.
    Acho que não, e eu penso que a razão é porque os animais precisam realmente de relações chegadas para que isso aconteça. TED لا أظن ذلك، وأعتقد أن السبب هو أن الحيوانات تحتاج علاقات شخصية وثيقة ليحدث ذلك.
    e eu penso que seja porque este tipo de pão nos transmite a ideia de autenticidade. TED وأعتقد أنه بسبب أنّنا نعتقد أنّ هذا النوع من الخبز يرمز إلى الأصالة.
    Eu sei. e eu penso que ela supera isto sem problema nenhum. Open Subtitles وأعتقد هي تَذْهبُ للخُرُوج مِنْه فقط غرامة.
    Mas ele é bom naquilo que faz e eu penso que o podemos usar num dia como este. Open Subtitles ولكنه جيد فيما يفعل .وأعتقد أنه يمكننا الاعتماد عليه في يوم كهذا
    e eu penso que perderam o privilégio de se sentarem aqui na mesa. Open Subtitles وأعتقد بأنكم يارفاق خسرتوا الإمتياز للجُلُوس هنا في الطاولةِ.
    e eu penso que, por vezes, desenvolvemos grandes conceitos do que a felicidade poderia ser para nós, mas, se prestarmos atenção, podemos ver que há pequenos símbolos de felicidade em cada respiração que fazemos. TED وأنا أعتقد في بعض الأحيان أن نطور المفاهيم الكبرى لكيف يمكن ان تبدو السعادة بالنسبة لنا ولكن ، إذا أولينا اهتماماً يمكننا أن نرى أن هناك القليل من رموز السعادة في كل نفس نأخذه.
    e eu penso que és um tangas. Open Subtitles وأنا أعتقد أنّكَ مليءٌ بالهراء
    e eu penso que você é um jovem maravilhoso. Open Subtitles وأنا أعتقد بأنك رجل رائع.
    e eu penso nas pessoas naquelas fotografias. Open Subtitles و أنا أفكر في الناس الموجودين في تلك الصور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد