E eu sei de facto, se dependesse de vós, eu estaria no Corredor da Fama há muito mais tempo. | Open Subtitles | وأنا أعلم في الحقيقة أنه لو كان عائداً لكم كان يمكن أن أكون مشهوراً منذ زمن طويل |
Você sabe o que fez, E eu sei que o fez. | Open Subtitles | أوه، أنت تعرف ماذا فعلتم، وأنا أعلم أنك فعلت هذا. |
- E eu sei que você fará os seus últimos votos. | Open Subtitles | و أعرف أنّكِ ستقومين بأداء نذوركِ الأخيرة. |
E eu sei que estiveste acordado quase 24 horas ao meu lado. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأنك كنت مستيقظاً بجواري طوال الـ 24 ساعة |
Escolhi-o pessoalmente para este trabalho, E eu sei como o fará bem. | Open Subtitles | لقد اخترتك بالتحديد لهذه الوظيفة و أعلم أنك سُتبلى حسناً |
Ele não atende o telemóvel E eu sei que está consigo. | Open Subtitles | أنه لا يرد على الهاتف. و أنا أعرف أنه معك. |
E eu sei que se arriscar contigo, talvez, não sei... | Open Subtitles | واعلم اننى لو اخذت فرصة معك ربما لا أعلم |
Procuram um espirito negro. E eu sei que não és tu. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن روحٍ ظلامية وأنا أعلم بأنكِ لستِ كذلك |
És mentiroso, tu queres matá-lo E eu sei disso. | Open Subtitles | أنت كاذب, أنت من المفترض أن تقتله وأنا أعلم ذلك |
E eu sei que se voltar a ter uma vida, é porque ainda estou disposto a lutar e a morrer por esse centímetro. | Open Subtitles | وأنا أعلم إن كنت سأحيا أي حياة.. لأني مازلت مستميتاً ومقاتلاً.. من أجل هذا الإنش |
E eu sei, que se me desses uma hipótese, eu poderia fazer-te tão bem. | Open Subtitles | وأنا فقط، وأنا أعلم تماما أنه إذا أعطيتني فرصة، |
Aqui vamos. Preparem-se para a primeira corrida do dia E eu sei quem voçes querem. | Open Subtitles | حسنا,ها نحن أستعدوا للسباق الأل لليوم وأنا أعلم من تريدون |
Eu fiz uma escolha, E eu sei que não me respeita por isso. | Open Subtitles | لقد اتخذت خياراً , و أعرف أنكِ لا تحترمينه |
Quando eu tiver a cama perfeita, E eu sei que dissemos que iríamos esperar e sermos respeitadores, e temos sido muito respeitadores. | Open Subtitles | بينما لديّ فراش رائع و أعرف أنك قلت أنه علينا الانتظار وعليناأن نكونمحترمين, و كنا محترمين للغاية |
E eu sei que a Mãe também faz essa distinção. | Open Subtitles | و أنا أعلم أنك ترسمين خطاً فاصلاً في هذا |
Ainda não acabou porque tu não sabes para onde vais, E eu sei. | Open Subtitles | لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب و أنا أعلم أين ستذهب |
Veio toda a gente E eu sei que foste tu que os mandaste... | Open Subtitles | الجميع أتى لحفلنـا و أعلم أنك من فعل هذا |
Isto era uma questão bipartidária, E eu sei que neste grupo ela realmente o é. | TED | لقد كان هذا مشكل انقسام في السابق، و أنا أعرف أنه مشكل في هذه المجموعة أيضا. |
Mas basta olhar para si, E eu sei que vai ser escaldante, onde quer que seja. | Open Subtitles | ولكن نظرة واحدة لك واعلم أن المكان سيكون ساخن |
E eu sei como é um tubarão, pois já vi um bem de perto! | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ . لأني رَأيت واحداًً عن قرب |
E eu sei que há alguém tentando nos machucar. | Open Subtitles | وانا اعرف شخص أو أشخاص يحاولون الحاقنا بالأذى |
E eu sei que há uns atrasaditos por aí... que pode estar a planear... citação citada, um tipo de protesto social. | Open Subtitles | وانا اعلم ان هناك البعض منكم لن الذي يخطط نوعا ما من ... يختم الاقتباس بنوع من الاحتجاج البياني |
E eu sei sei que tenho essa força que está dentro de mim também está dentro de vocês! | Open Subtitles | واعرف واعرف ان ما يوجد بي هو ايضا موجود فيكم |
Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, E eu sei que tu queres ficar rico. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |
Explica-lhes. Alguém andou a sabotar os corredores e a magoar os carros, E eu sei quem foi. | Open Subtitles | حسناً كان هناك من يفسد السباقات ويقتل السيارات وأنا أعرفه |
Eles têm lá umas reuniões de vendas até às 3 horas, mas depois deixam-nos começar, E eu sei que nós conseguimos. | Open Subtitles | لديهم بعض المبيعات هناك حتى الثالثة وثم سيدعونا نبدأ وأعلمُ أننا يمكنكِ فعلها. |
Normalmente, não aceitaria um cheque, mas parece-me uma mulher com classe, E eu sei onde vive. | Open Subtitles | عادة لا أقبل شيكا لكن يبدو انك سيدة راقية و اعرف اين تعيشين |
Porque senão ela deixa-me, E eu sei que o fará! | Open Subtitles | والا أنها قد هددت بتركي، وأعلم بأنها ستفعل ذلك |